【原文】
夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上,胜而不美,而美之者,是乐杀人。
夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀莅之,战胜以丧礼处之。
【译文】
兵器啊,是不祥的东西,人们都厌恶它,所以有“道”的人不使用它。君子平时居处就以左边为贵而用兵打仗时就以右边为贵。兵器这个不祥的东西,不是君子所使用的东西,万不得已而使用它,最好淡然处之,胜利了也不要自鸣得意,如果自以为了不起,那就是喜欢杀人。凡是喜欢杀人的人,就不可能得志于天下。吉庆的事情以左边为上,凶丧的事情以右方为上,偏将军居于左边,上将军居于右边,这就是说要以丧礼仪式来处理用兵打仗的事情。战争中杀人众多,要用哀痛的心情参加,打了胜仗,也要以丧礼的仪式去对待战死的人。
这里有一个问题,我国是左为上,也就是“面南背北,东面为上”,不过现代的地图都是“上北下南左西右东”,又有“无出其右”这个成语,所以到底是左为上,还是右为上我也糊涂了。
【自解】
夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
自解:好的兵器,其实是不祥的器物,容易破坏器物,所以有道的人不用它。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上,胜而不美,而美之者,是乐杀人。
自解:君子,起居以左为上(不知什么时候有了左道惑众这个词,左 什么成了不好的了?)用兵时,以右为上。兵器,是不祥之器,不是君子之器,不得已时才用(和上一章的果而不得已呼应),淡然为上,用兵胜了,也不要说用兵的好,说用兵好的人,是好杀之人。
夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居 ,左,上将军居右。言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀莅之,战胜以丧礼处之。
自解:好杀之人,不可能得志于天下。好事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。战争胜利了,要以丧礼处之。杀人之众,也要以丧礼处理之。
(流传的杀一人,杀十人,杀百人,杀万人等等的说法和这个相冲突)