常说文化的融入,首先是语言的融入。在国外,唯一的困难就是语言的困难。由于达不到母语那种得心应手的程度,导致在紧急事务发生时,非常被动,很占劣势。我常常想是不是要从基础的儿童读物开始去重新学习一次,因为太多的常用词组表达出来的情绪,远远不是意思那么简单。尽管我已经研究生毕业,走上工作岗位。
语言的控制力
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- 领导检查 【右安门街道持续做好街面环境秩序整治】 12月27日,右安门街道持续开展环境巡查工作。上午,街道城管科、...
- 前些日子,我那还在读幼儿园的儿子每天放学回家都会反复哼唱着“小小的年纪还不懂什么是爱,却被你甜甜的笑给打败。你眨着...