新闻正文
You might be genetically predisposed to procrastination
你可能天生就“爱拖延”
·might 情态动词,表推测,“可能”
genetically adv.从遗传性角度
gene n. 基因 genetical adj. 基因的,遗传的
·predispose/ˌpriːdɪˈspoʊz/
v. 有…的倾向,使倾向于做…
搭配短语:predispose sb. to sth.
predispose sb. to sth. 例句:Fatigue predisposes people to colds.疲劳容易让人感冒。
· procrastination/proʊˌkræstɪˈneɪʃn/
n. 拖延,拖延症
英文释义:the act of delaying something that must be done, often because it is unpleasant or boring
相关词汇:procrastinate(v. 拖延,耽搁)
If you like to put things off or surf the internet instead of getting work done, you might be able to blame your ancestors. Procrastination is based in our genetics, says Sharad Paul, MD, author of The Genetics Of Health: Understand Your Genes for Better Health.
如果你总是喜欢做事拖延或者宁愿上网也不愿先把工作做完,你也许可以把这些归咎于你的祖先。《健康的基因构成:了解你的基因,更好地促进健康》一书的作者——沙拉德·保罗医学博士说,拖延症根植于我们的基因中。
· put sth. off
推迟,阻止
搭配短语:put off the plan
相关词汇:put sb. off(令(某人)退却,使(某人)扫兴)
put sb. off 例句:The smell of hospitals always puts me off.
· surf the internet
上网,上网冲浪
surf v.冲浪
·sth. based in somewhere 某物的基地在某地
· genetics/dʒəˈnetɪks/
n. 基因(构成)
· MD=Doctor of Medicine医学博士的简称
While procrastination seems like a character flaw, it evolved for a reason. “The genes progressed down generations because these people were still holed up in caves fearful of predators [saying], ‘My tools are not sharp enough. I better spend more time perfecting this spear,’” he says. “These people survived more because they avoided conflict, and these genes were handed down to future generations.”
尽管拖延症似乎是一种性格缺陷,但它的形成是有原因的。保罗说,“(拖延的)基因能够一代又一代地进化下来,是因为当时的人们仍然因害怕其他食肉动物而躲藏在洞穴里,[并说着]‘我的工具不够锋利,我最好再花些时间来修缮这支矛’。这些人更多地幸存下来,因为他们躲过了外出战斗。他们的这些基因也因此被传给了后代。"
·While 放句首引导让步状语从句,表“尽管...”
character flaw 性格缺陷
flaw n.缺点,瑕疵
evolved v.使进化,使转变
·progress/prəˈɡres/(重音在后)
v. 缓慢进行,取得进展
英文释义:to continue gradually
相关词汇:progress(n. 进步,进展)/ˈprɑːɡres/(重音在前)
progress(n.)搭配短语:make progress
·hole up
躲藏,把…监禁
搭配短语:hole up/be holed up in the mountain
·predator/ˈpredətər/
n. 食肉动物,捕食者
·perfect/pɜːrˈfɛkt/ (重音在后)
v. 使完美;改善,提高
相关词汇:perfect(adj. 完美的)/ˈpɜːrfɪkt /(重音在前)
搭配短语:perfect the basketball technique
·hand down
把…传下来
例句:These customs have been handed down through the ages.
While it’s tempting to simply blame your parents, the buck stops with you, says Paul. “People think that genes determine their fate. This is only true if their actions lead in that direction.”
保罗说,虽然你可能禁不住想把拖延症归咎于父母,但这个责任终归在于你自己。“人们认为,基因决定了他们的命运。但只有当他们就按照这个方向行事时,这个观点才是正确的。”
·the buck stops with sb.
责无旁贷,不能再推卸责任
(美国前总统杜鲁门曾经讲这句话刻在白宫的办公桌来督促自己。)
例句:The buck stops with me.
·determine v.决定
The best thing to combat procrastination is to get moving, says Paul. “Start slow and keep building endurance levels up,” he says. “There are many different forms of endurance exercise and many involve leg movement. Pick one that you like and make sure you vary it. An average of just 30 minutes a day has been shown to be beneficial.”
保罗说,战胜拖延症最好的办法就是行动起来。他说,“(你可以)慢慢开始,不断提高耐力水平。锻炼耐力有许多不同的方式,其中许多都涉及到腿部运动。挑选一个你喜欢的运动,并确保你能把它玩出各种花样。事实证明,平均每天只需锻炼30分钟就会让你身心受益。”
·slow adv. 缓慢地
·endurance/ɪnˈdʊrəns/
n. 耐受力,忍耐力
相关词汇:endure(v. 忍耐)
endure 例句:We had to endure a nine-hour delay at the airport.
· vary/ˈværi/
v. 改变;更改 文中根据上下文译成“变换”
英文释义:cause something to change in amount or level.
Anything can be modified or improved, including our gene expressions, says Paul, who likes to reference the 10,000-hours theory Malcolm Gladwell shares in his book The Outliers, suggesting that talent is made with practice and commitment, not an innate trait.
保罗说,任何东西都可以被调整或完善,包括我们的基因表现。他常引用马尔科姆·格拉德威尔在其著作《异数》中所分享的 10000 小时定律,认为天才是通过(不断的)练习和付出锤炼而成的,而非天资过人。
·modify/ˈmɑːdɪfaɪ/
v.(稍作)修改,更改
例句:Please modify this e-mail to make it more polite.
·gene expressions 基因表现
生物学专有名词,用基因中的信息来合成基因产物的过程。
·reference/ˈrefrəns/
v. 引用
词性拓展:reference(n. 谈及;引用;参考;推荐信)
搭配短语:to reference sth.
·innate/ɪˈneɪt/
adj. 天生的,固有的
英文释义:If a characteristic or ability is already present in a person or animal when they are born, it is innate.
搭配短语:innate sense of humor
·trait/treɪt/
n.(个人的)特征,品质
英文释义:A trait is something about you that makes you "you".
同义词:characteristic; feature; quality
“If you have the right genes, this could be perhaps a bit faster, but not by much,” he says. “Therefore, there is hope for us all.”
“如果你刚好有合适的基因,这个过程可能会快一点,但也不会快很多,”他说,“因此,我们大家都是有希望的。
拓展阅读
Ted Talk: 拖延症人群的内心世界