克里希那穆提《生命书》新译(5月6日):我们必须放下所有情绪

所谓情绪,究竟是什么?是不是一种感受、反应,一种来自感官的响应?憎恨、崇拜、爱意、同情,这些都是情绪,有些我们称为正面的,如爱意、同情;而其他如憎恨等,则视为负面,并想甩脱。那么,爱是恨的对立面吗?爱,是情绪、觉受吗?是通过记忆而维持的感受吗?

所谓的爱,又是什么呢?显然,爱不是记忆。这一点很难理解,因为对我们多数人而言,爱就是记忆。当你说爱太太、爱先生的时候,你究竟指什么呢?你所爱的,只是那个给你快乐的人,是吧?你所爱的,是你已经深深认同、并当作私产的那个人,是吧? 劳驾,这都是事实,我可没有任何虚构,别这样惊诧万状。

我们所爱的,或自以为所爱的,只是那个唤作“我太太”或“我先生”的心像、符号,而不是那个活生生的人。我们根本不懂自己的太太、先生,只要我们以为“认得他”就等于“懂得他”,就根本不能真正懂得一个人。“认得”,是基于记忆的——记忆中的快乐与痛苦,记忆中令我期盼、令我痛苦的事物,记忆中我拥有并执着的事物。如果心中还有恐惧、痛苦、孤独与绝望的记忆阴影,我如何能爱呢?一个充满企图心的人,如何能爱呢?其实我们都充满了企图心,不论何等衣冠楚楚。

所以,要想真正明白爱是什么,我们必须放下过去,放下所有情绪,无论好情绪或坏情绪;要轻松放下,就如同明白了毒品有毒而痛快地抛下。

——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

We Must Die to All Our Emotions

What do we mean by emotion? Is it a sensation, a reaction, a response of the senses? Hate, devotion, the feeling of love or sympathy for another—they are all emotions. Some, like love and sympathy, we call positive, while others, like hate, we call negative and want to get rid of. Is love the opposite of hate? And is love an emotion, a sensation, a feeling that is stretched out through memory?

… So, what do we mean by love? Surely, love is not memory. That is very difficult for us to understand because for most of us, love is memory. When you say that you love your wife or your husband, what do you mean by that? Do you love that which gives you pleasure? Do you love that with which you have identified yourself and which you recognize as belonging to you? Please, these are facts; I am not inventing anything, so don’t look horrified.

… It is the image, the symbol of “my wife” or “my husband” that we love, or think we love, not the living individual. I don’t know my wife or my husband at all; and I can never know that person as long as knowing means recognition. For recognition is based on memory—memory of pleasure and pain, memory of the things I have lived for, agonized over, the things I possess and to which I am attached. How can I love when there is fear, sorrow, loneliness, the shadow of despair? How can an ambitious man love? And we are all very ambitious, however honourably.

So, really to find out what love is, we must die to the past, to all our emotions, the good and the bad—die effortlessly, as we would to a poisonous thing, because we understand it.

MAY 6

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,802评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,109评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,683评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,458评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,452评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,505评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,901评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,550评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,763评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,556评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,629评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,330评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,898评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,897评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,140评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,807评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,339评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容