又是一个夜,一个本早该很久就习惯了的夜。却依然在黑暗中邂逅了那个曾经的自己。那个听着“THE ROSE”才能平静安详的自己。
记得第一次听“the rose”是在异国的第三个年头,已经忘记了是如何得知的这首歌,但记忆很清晰的记得那一天。
在生活重重的压在身上,好似鬼压床一般的折磨着精神,肉体神奇般的与精神打通了那链接的桥梁,每当夜晚降临,疼痛便会如年迈的老人般在全蔓延。无法入睡已然成为常态,解决方案却迟迟未能落实。
就是这样一个常态的夜,机械般的在搜索引型中搜索着“深度睡眠”“促进睡眠歌曲”“入睡音乐”等凡事能让自己快速进入昏睡状态的方法。尝试过无数的辅助睡眠APP,下载过无数的辅助睡眠歌曲,却毫无疗效。直到“The rose”的出现。
说来惭愧,赴日生活多年、我却对手嶌葵一无所知。多么的粉刺啊 就好比一个国内80年代长大的孩子没听过孙燕姿一般的无知。
“the rose”舒缓的旋律加上对爱淡淡忧伤的诉说,使得歌曲本身充满了一种强烈的掠夺神经感。
“Some say love it is a river that drowns the tender reed
有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没
Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed
有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂流血
Some say love it is a hunger and endless aching need
有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求
I say love it is a flower and you its only seed
我说,爱是一朵花。 而你,是唯一的花种
It's the heart afraid of breaking that never learns to dance
是因为心害怕被伤害 所以永远不学习跳舞
It's the dream afraid of waking that never takes the chance
是因为梦担心被惊醒 所以永远错失机会
It's the one who won't be taken who cannot seem to give
不愿吃亏的人 不懂得付出
And the soul afraid of dying that never learns to live
忧心死亡的灵魂 不懂得生活
When the night has been too lonely and the road has been too long
当夜显得寂寞不堪 ,去路显得无尽漫长
And you think that love is only for the lucky and the strong
当你觉得只有幸运者 及强者才有幸得到爱
Just remember in the winter far beneath the bitter snow
请记住,在冬日那片酷雪下
Lies the seed that with the sun's love
深藏着一粒种子
In the spring becomes the rose
一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰
另一个版本的翻译
THE ROSE
some say love,it is a river that drowns the tender reed.
有人说,爱是一条会淹没弱者的河流
some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed.
有人说,爱是让你灵魂血流不止的剃刀
some say love,it is a hunger,an endless aching need.
有人说,爱是永不满足的欲望
i say love,it is a flower,and you it's only seed.
我认为,爱是一朵花,而你是唯一的种子
it's the heart,afraid of breaking,that never learns to dance.
从未去学习舞蹈,是因为心害怕受伤
it's the dream,afraid of waking,that never takes a chance.
从未去尝试,是因为害怕美梦破灭
it's the one who won't be taken,who cannot seem to give.
这是一个永远不会被他人选中的人,因为他不愿意付出
and the soul,afraid of dyin',that never learns to live.
最后,这个灵魂在惧怕中死亡,却从来没有学会如何去生活
when the night has been too lonely,
在孤独寂寞的夜晚里
and the road has been too long,
在漫漫无际的路途中
and you think that love is only for the lucky and the strong,
你也许会认为,自己不够强大不够幸运,无法得到那独一无二的爱
just remember in the winter far beneath the bitter snows,
但是请记住,在严冬的积雪之下
lies the seed,that with the sun's love,
正有一颗期待阳光的种子
in the spring becomes the rose
当春天来临的时候,它会绽放成一朵玫瑰
最贴近歌意的中文翻译
the rose
some say有人说
love it is a river 爱是一条河
that drowns the tender reed 淹没了轻柔的芦苇
some say 有人说
loveit is a razor 爱是一把剃刀
that leaves your soul to bleed 让你的灵魂流血
some say有人说
love it is a hunger 爱是一种渴望
and endless aching need 永无止境的渴求
i say 我说
love it is a flower 爱是一朵花
and you it's only seed 你则是唯一的种子
(break)
it's the heart afraid of breaking 如果你害怕摔倒
that never learns to dance 就永远无法学会舞蹈
it's the dream afriad of waking 如果你害怕美梦醒来
that never takes the chance 就永远无法抓住任何机会
it's the one who won't be taken 如果你不愿付出
who can not seem to give 就永远无法得到回报
and the soul afraid of dying 如果你无法正视伤害
that never learns to live 就永远领悟不到生活的真谛
(break)
when the night has been too lonely 当夜晚太过寂寞
and the road has been too long 当道路太过漫长
and you think 当你认为
that love is only for the lucky and the strong 只有幸运者和强者才能得到爱
just remember in the winter 那么你要记住
far beneath the bitter snow 在严寒的积雪下
lies the seed 深埋着的那颗种子
that with the sun's love 当春天来到阳光洒下时
in the spring becomes the rose 它必将绽放成一朵美丽的花
歌词的重要性,在我上一篇讲述amazarashi中提到过有多么重要,但手嶌葵没有任何一丝破绽的打破了这种守恒。声线加上旋律就已足够,即便不懂英文歌词,在手嶌葵的轻柔声线与舒缓的旋律中,你总能找到那把开启美好世界的钥匙。
其实每个人都想过一个问题“我们到底是为谁而活,又为谁活着。”最终,告诉自己,我为自己活着,也因为周围的人存在才活的有了意义。无论在别人眼里自己活的怎么样,重要的是,希望自己活的有自己的意义。只是想当自己是个人一样的活在芸芸众生之中,也许,在别人眼里,自己并不优秀,但我想,优秀本来在当今评判价值就早已崩溃的世界里沦陷,我们干嘛还要活在他人的眼睛里。别人是别人,始终不可能是自己,只想做自己喜欢的自己,除此以外,也会用另一张面具活在这个世界。当最后在挑选音乐的时候,无意中又遇见了这首曾经用过且感触很深的音乐,听起来很亲切,很有味道,能让人听到悲伤再到坚强,最后听到平静。
晚安,这个世界孤独的人们,希望一首“The rose”能带给你虽然短暂的一个夜晚,为了当清晨来临,阳光洒在脸颊的第一束光。