94、英语小故事(英汉对照)“送给妈妈的玫瑰花”

正文

A gentleman stopped his car at the door of a flower shop. He wanted to order a bunch of flowers and asked them to deliver them to his mother who was far in his hometown.

一位绅士在花店门口停下了车。他想预订一束花并让他们把花送到远在老家的妈妈手里。

When he was about to enter the shop, he saw a girl crying on the road. The gentleman walked to the little girl and asked her, “Little girl, why are you crying?”

正要进店门,他看见路边有个小女孩在哭泣。绅士走到小女孩身边问她:“小姑娘,你为什么哭呀?”

“I want to buy a rose for my mother, but I haven't got enough money,” said the girl. Hearing that, the gentleman felt sympathetic to the girl. “It was so...” Then he grasped the girl's hand and entered the flower shop.

“我想给妈妈买一支玫瑰花,但我钱不够。”小女孩说。 绅士听了,很同情小女孩。“真可怜……”他拉着小女孩的手走进花店。

He first ordered the bouquet(花束) for his mother and bought a rose for the girl. Walking out of the shop, the gentleman proposed(提议) driving the girl home.

他先给自己的妈妈订好花束,然后给小女孩买了一支玫瑰花。走出花店,绅士主动提出要开车送小女孩回家。

“Would you really drive me home?” “Of course!” “Then drive me to my mother. But uncle, the place where my mother lives is very far from here.”

“您真要送我回家吗?” “当然!” “那您送我去我妈妈那儿吧,但是,叔叔,我妈妈住的地方离这里可远啦。”

Following the way the girl showed, the gentleman drove out of the urban district along the winding mountain road and finally came to the cemetery(墓地).

顺着小女孩指的路,绅士开车驶出市区,沿着蜿蜒的山路,来到一处公墓。 小女孩把花放在一座新坟墓前。

cemetery(墓地)

The little girl put the flower close to a new grave. In order to present a rose to her mother who just passed away a month ago, she took a long journey.

为给一个月前刚刚过世的妈妈送上一支玫瑰花,小女孩不惜远道而来。

The gentleman drove the girl to her home, returned to the flower shop. He cancelled the bouquet that would be mailed to his mother but brought a big bunch of fresh flowers instead.

绅士把小女孩送回了家,又返回了花店。他取消了给妈妈的花束邮寄预订服务,当下买了一大束鲜花。

He directly drove to his mother's home, five-hour drive from here. He would present the flowers to his mother in person.

他径直驱车五小时,回到了妈妈家里。他要亲手为妈妈送上鲜花。

一句 “He would present the flowers to his mother in person.” 提醒所有现代人:孝心爱心,还需事必躬亲。

我是阁香书院,如果你喜欢看我的英语文章,想看更多的英语文章的话,欢迎关注我,让我们一起学习英语,一起进步吧!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容