1222

今日金句

There is dangerous stuff around in here and you must not tamper with it.

因为版本不同 音频文本略有出入

Chapter25

The Great Glass Lift

2

A village of Oompa-Loompas, with tiny houses and streets and hundreds of Oompa-Loompa children no more than four inches high playing in the streets . . .

And now the lift began flattening out again, but it seemed to be going faster than ever, and Charlie could hear the scream of the wind outside as it hurtled forward . . . and it twisted . . . and it turned . . . and it went up . . . and it went down . . . and . . .

'I'm going to be sick!' yelled Mrs Teavee, turning green in the face.

'Please don't be sick,' said Mr Wonka.

'Try and stop me!' said Mrs Teavee.

'Then you'd better take this,' said Mr Wonka, and he swept his magnificent black top hat off his head, and held it out, upside down, in front of Mrs Teavee's mouth.

'Make this awful thing stop!' ordered Mr Teavee.

'Can't do that,' said Mr Wonka. 'It won't stop till we get there. I only hope no one's using the other lift at this moment.'

'What other lift?' screamed Mrs Teavee.

'The one that goes the opposite way on the same track as this one,' said Mr Wonka.

'Holy mackerel!' cried Mr Teavee. 'You mean we might have a collision?'

'I've always been lucky so far,' said Mr Wonka.

'Now I am going to be sick!' yelled Mrs Teavee.

'No, no!' said Mr Wonka. 'Not now! We're nearly there! Don't spoil my hat!'

The next moment, there was a screaming of brakes, and the lift began to slow down. Then it stopped altogether.  'Some ride!' said Mr Teavee, wiping his great sweaty face with a handkerchief.

'Never again!' gasped Mrs Teavee. And then the doors of the lift slid open and Mr Wonka said, 'Just a minute now! Listen to me! I want everybody to be very careful in this room. There is dangerous stuff around in here and you must not tamper with it.'

中文翻译

一座奥姆帕-洛姆帕人村庄,小巧玲珑的房子和街道,几百个还不到四英寸高的奥姆帕-洛姆帕小孩正在街上玩耍……

这时电梯开始平走了,但速度似乎更快了,它飞速向前冲去时,查理能够听见呼呼的风声……电梯旋转着……转了个弯…朝上升去……又朝下……再……

“我要呕了!”蒂韦太太尖叫起来,脸色发青。

“请别呕出来。”旺卡先生说。

“快帮我止住!”蒂韦太太说。

“你最好拿住这个,”旺卡先生说,他从头上拿下他那顶奇妙的黑色大礼帽,底朝上,递到了蒂韦太太的嘴边。

“快让这可怕的东西停下!”蒂韦太太命令说。

“不行,”旺卡先生说,“非得到了那儿才会停下。我只希望这时没人在使用另一架电梯。”

“跟这架电梯同一轨道相对行驶的另一架电梯。”旺卡先生说。

“天哪!”蒂韦太太嚷嚷道,“你是说我们有可能会发生碰撞?”

“至今为止我一直很幸运。”旺卡先生说。

“这下我真的要晕过去了!”蒂韦太太尖叫起来。

“不,不!”旺卡先生说,“现在不会碰撞了!我们差不多已经要到了!别弄脏了我的帽子!”

紧接着,听到了一声尖利的刹车声,电梯开始慢了下来,接着停住了。

“太吓人了!”蒂韦先生说,用一块手帕擦拭着他那张汗流满面的大脸。

“再不要乘这种电梯了!”蒂韦太太气喘吁吁地说道。这时电梯门滑开了,旺卡先生说:“稍等片刻!听我说,我要求你们每个人进了这间房间必须非常当心!这儿有很危险的东西,请你们千万别去碰它。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,830评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,992评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,875评论 0 331
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,837评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,734评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,091评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,550评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,217评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,368评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,298评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,350评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,027评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,623评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,706评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,940评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,349评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,936评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • 今日金句 This lift can go sideways and longways and slantways...
    123逍遥游阅读 359评论 0 0
  • Lesson 1 A private conversation 私人谈话Last week I went to t...
    造物家英语阅读 137,607评论 2 57
  • 115 【跟Gwen老师学英语】最新mp3下载_【TeacherGwen】专辑在线收听-荔枝FM 今日金句 A g...
    123逍遥游阅读 538评论 0 1
  • 红尘滚滚一眼望穿罢 且遂风流一任心漂泊 江山如此多娇 美人几何多娆 勿恋 勿扰
    shonray阅读 434评论 0 0
  • 左手握住雨幕里蠢蠢欲动的阳光 右手释放口袋中奄奄一息的离殇 玻璃瓶是星星与糖果织梦的故乡 旧车窗破晓出温存在梦里的...
    笑容面具阅读 354评论 6 5