今晚月色很美。
这句话是夏目漱石做英文老师时翻译的一句话。翻译的那就话是“I LOVE YOU”。一般时候我们是不能理解这句话的,月色美和我爱你又有什么关系呢。后来有了喜欢的人才明白,与那个人在一起即便平时看来平白无奇的风景都变成了人间少有。美丽的不是风景而是人。而是那个你喜欢的人恰好喜欢你,你喜欢的人恰巧陪在你身边,看着你笑的像个傻子。
这是一种你自己看到的美景所体会不到的一份心境。因为有你才变得美丽。
今晚月色很美。
这句话是夏目漱石做英文老师时翻译的一句话。翻译的那就话是“I LOVE YOU”。一般时候我们是不能理解这句话的,月色美和我爱你又有什么关系呢。后来有了喜欢的人才明白,与那个人在一起即便平时看来平白无奇的风景都变成了人间少有。美丽的不是风景而是人。而是那个你喜欢的人恰好喜欢你,你喜欢的人恰巧陪在你身边,看着你笑的像个傻子。
这是一种你自己看到的美景所体会不到的一份心境。因为有你才变得美丽。