《小說藥丸•相思病》

《鹽的代價》(The Price of Salt)帕特里夏•海史密斯(Patricia Highsmith)


在中世紀文學作品中,男女主角經常飽受相思之苦、為愛憔悴,比如喬叟《騎士的故事》(The Knight's Tale)里的派拉蒙就是最好的例子,他被囚禁在一座塔里,從窗口看見美麗佳人艾米麗後,便因心上人可見卻不可觸而日益憔悴。然而,在今天這個一點也不浪漫的時代,相思病成了要由精神科醫生開藥治療的疾病。所謂相思病,源自所愛之人不在身邊,無論是因為生離死別或遭對方拒絕(參見:無回報的愛)。病徵有時十分具體,包含昏厥、憔悴、喪失求生意志和巧克力成癮等等,這一切可能會造成親友的困擾(親友們不妨參見:面對家人)。我們推薦一則有回報的愛,不含違禁藥,振奮你的身心。

這是海史密斯的第二部小說,靈感來自她的真實經歷。作者曾在百貨公司銷售玩具娃娃,就像《鹽的代價》里的特芮絲一樣,某天遇到一位令她大感驚艷的顧客,那位客人一身魅力“宛若散發光芒”,她感覺自己看見夢幻般的畫面,回家花了兩個鐘頭便寫出故事骨架。小說描述兩個女人之間意想不到的熾烈情愛,其中一位主角是三十多歲的卡羅爾,她與丈夫育有一女,但夫妻倆已進入離婚程序,另一個主角就是特芮絲,年方十九,工作一份接一份地換,但她有佈景設計的天分。故事中,主動開啟關係的人,就是售貨小姐特芮絲。

特芮絲從一開始就顯得神魂顛倒,卡羅爾則不太認真投入,若即若離;特芮絲在男友面前一點也不隱藏自己的意亂情迷,男友驚慌失措,他對她說:“這比相思病還要糟,因為這完全不理智啊。”他無法相信同性之間會產生愛情。但所謂的真愛不就是感性戰勝理性嗎?後來,卡羅爾和特芮絲展開一趟跨越美國的公路之旅,旅途中卡羅爾對特芮絲坦白自己的心意,兩人自此緊緊相系。小說以細緻筆觸刻畫兩個女人之間的感官情愛:“特芮絲再度聞到卡羅爾身上幽甜的香水味,令她想到那暗綠色的絲綢,只屬於卡羅爾的她多想推開桌子,撲到卡羅爾懷中,把鼻子埋進她脖子上那條綠金相間的披巾。”在她們與彼此分離的一段期間(當時她們以為再也見不得對方),特芮絲患上終極的相思病——像中世紀苦戀的男女那般無精打采、跌入絕望深淵。

“這個世界要怎麽恢復生氣?這世界的鹽要怎麽找回來?”唯有卡羅爾能治好她的相思病。而卡羅爾也確實回來了。

無論性取向為何,特芮絲捱過相思病的毅力都能給你力量,如果你的生命里也有個卡羅爾一樣的人,就上前追吧,生命中的鹽很快會回來。而如果你喪失希望,請參見:注定失敗的愛、無回報的愛、心碎。


也可參見 沒胃口、心碎、無法專心閱讀、死別、迷戀、失眠、情緒、噁心想吐、痴迷、無可救藥的浪漫主義者、多愁善感、心力交瘁、渴求


錄後語:很奇怪,此篇開始,腦海裡莫名就跳出了曾翻讀過瑪格麗特•尤瑟納爾的一本傳記,黑色封面上是年輕的尤瑟納爾,戴著帽子。

相思之苦啊,作為一個痴情之人,極難免疫吧,挺苦的,就像馬爾克斯《霍亂時期的愛情》里所描寫的,只是他的筆法更神奇魔幻罷了,你若真正患過,那滋味,宛如江南的梅雨吧。

想我初讀此書之時,可謂愁雲慘淡,是被囊友安利,謝謝白菌君,而今,雖然依舊多思,卻也恰如這時節,生機勃勃,滿眼蔥蘢。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 隨筆1-24(2015.6-10) 1、作者 才華不是財富,痛苦不是財富,用才華對痛苦進行思考和表達才是。於是有了...
    四葉阅读 1,480评论 3 14
  • (一) 大块投石方晓劲,学来刀剑走偏锋。 英雄尚有麒麟志,语罢江山月朦胧。 (二) 三两书经未识通,万千幽梦与谁同...
    d03e056874dc阅读 282评论 0 0
  • 果壳的特殊之处是有隐藏的随机token令牌, 查看源代码:
    SeanCheney阅读 589评论 0 3