歌詞翻譯 我來到你身邊 J'arrive à toi - Carla Bruni

一直覺得這首歌的旋律很美。人生就是無數個巧遇,或好或壞的人生,無需刻意也無需在意,上帝自有他的魔法讓人與人相遇……

J'arrive à toi - Carla Bruni

J'arrive à toi - Carla Bruni


J'arrive au port les mains vides

J'arrive au soir sans compter

Et à chaque matin à vide il me faut recommencer

J'arrive au front sans sagesse

J'arrive à l'age sans raison

C'est sur qu'on vit de justesse

C'est sur qu'on vit sans façon

J'arrive à toi par miracle

Après de longues années

Après des siècles d’obstacles

Et des lundis, des lundis tristes à pleurer


J'n'arrive à rien qui console

J'n'arrive à rien qui prétend

J'n'arrive à rien qui s'envole

A rien qui défie le temps

Et s'il arrive qu'une étoile

Sur nous se penche un instant

C'est sur qu'la vie nous dévale

C'est sur qu'elle nous entreprend


J'arrive à toi par miracle après de longues années

A consulter les oracles

Et à guetter, à guetter l'inespéré


J'arrive du nord de l’Irlande

J'arrive du creux d'une vallée

J'arrive droit de Samarcande

J'arrive des Indes poivrées

Et s'il arrive que je chante que je me laisse emporter

C'est sur qu'la vie nous tourmente

C'est sur qu'on goute aux regrets


J'arrive à toi par miracle

Après de longues années

Après l'enfance grisâtre

Et la jeunesse, et la jeunesse endiablée


我來到港口 兩手空空

我來到黑夜 毫無預計

在每個無意義的早上 我都要重新開始……

我來到人前 束手無策

不知時間怎樣流逝 就來到現在

是巧合吧

是偶然吧

是魔法讓我來到你身邊吧?

歷經了那麼長時間

那麼多漫長的黑夜

那麼多絕望到哭泣的星期一……


生活中沒什麼值得寬慰

沒什麼值得追求

也自然沒什麼可失去

沒什麼可以抗拒時光的流逝……


如果一顆流星

在我們面前滑落

那便是糾纏不清的

命運的到來吧

所以我遇見了你

經歷了那麼多年

是魔法吧?

是神諭吧?

是意料之外的機遇吧……

我向北至北愛爾蘭


向下到縱深的山谷

向東至撒馬爾罕

一路到異域印度

如果我說我可以隨波逐流

一定是因為生命之艱

一定是因為嚐盡遺恨

最終

是魔法讓我來到你身邊吧

經歷了那麼長時間

經歷了灰暗的童年

和青春,被詛咒的青春


(原创翻译,转载请注明译者Ariel lee)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容