一直覺得這首歌的旋律很美。人生就是無數個巧遇,或好或壞的人生,無需刻意也無需在意,上帝自有他的魔法讓人與人相遇……
J'arrive à toi - Carla Bruni
J'arrive au port les mains vides
J'arrive au soir sans compter
Et à chaque matin à vide il me faut recommencer
J'arrive au front sans sagesse
J'arrive à l'age sans raison
C'est sur qu'on vit de justesse
C'est sur qu'on vit sans façon
J'arrive à toi par miracle
Après de longues années
Après des siècles d’obstacles
Et des lundis, des lundis tristes à pleurer
J'n'arrive à rien qui console
J'n'arrive à rien qui prétend
J'n'arrive à rien qui s'envole
A rien qui défie le temps
Et s'il arrive qu'une étoile
Sur nous se penche un instant
C'est sur qu'la vie nous dévale
C'est sur qu'elle nous entreprend
J'arrive à toi par miracle après de longues années
A consulter les oracles
Et à guetter, à guetter l'inespéré
J'arrive du nord de l’Irlande
J'arrive du creux d'une vallée
J'arrive droit de Samarcande
J'arrive des Indes poivrées
Et s'il arrive que je chante que je me laisse emporter
C'est sur qu'la vie nous tourmente
C'est sur qu'on goute aux regrets
J'arrive à toi par miracle
Après de longues années
Après l'enfance grisâtre
Et la jeunesse, et la jeunesse endiablée
我來到港口 兩手空空
我來到黑夜 毫無預計
在每個無意義的早上 我都要重新開始……
我來到人前 束手無策
不知時間怎樣流逝 就來到現在
是巧合吧
是偶然吧
是魔法讓我來到你身邊吧?
歷經了那麼長時間
那麼多漫長的黑夜
那麼多絕望到哭泣的星期一……
生活中沒什麼值得寬慰
沒什麼值得追求
也自然沒什麼可失去
沒什麼可以抗拒時光的流逝……
如果一顆流星
在我們面前滑落
那便是糾纏不清的
命運的到來吧
所以我遇見了你
經歷了那麼多年
是魔法吧?
是神諭吧?
是意料之外的機遇吧……
我向北至北愛爾蘭
向下到縱深的山谷
向東至撒馬爾罕
一路到異域印度
如果我說我可以隨波逐流
一定是因為生命之艱
一定是因為嚐盡遺恨
最終
是魔法讓我來到你身邊吧
經歷了那麼長時間
經歷了灰暗的童年
和青春,被詛咒的青春
(原创翻译,转载请注明译者Ariel lee)