“川端康成ji为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀,兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。”诺贝尔文学奖授奖辞如是说。
川端康成是日本首 位诺贝尔文学奖得奖者,日本文学界泰斗ji人物。他的作品总以悲哀为底色,擅长捕捉人物细微的动作和细腻的情感,用一双慧眼洞悉人性和命运,他的一生为我们留下了许多经久不衰的作品。
川端康成幼年父母双亡,随后姐姐和祖父母又纷纷病故,他一生孤苦无依多旅行,长久的苦闷和忧郁使他渐渐形成了感伤和孤独的性格,这种长伏于心的痛苦和悲哀被他融入了笔下的文字中,时常体现出虚无主义思想。
而他蕞后告别世界的方式,是这般决绝而凄美。1972年4月16日,川端康成采取口含煤气管的自 杀方式离开了人世,未留下纸质遗书。他走得那样突然,他蕞后离开时究竟是何心情我们不得而知,只能和他留下的这些美好文字为伴。
今年恰逢川端康成逝世50周年,作品也进入公版领域,各大出版社纷纷推出了川端康成的名作作品集,这也是我们致敬经典的好契机。我很喜欢后浪出版社出品的这一套《雪国·舞姬:川端康成经典名作集》,包装精美,书本轻盈,32开小开本口袋书十分便携,是旅行的好伴侣。全书精选五种特种纸内封,函套采用耐看灰卡纸结合烫白工艺,每一细节都满含川端式的美学理念。
这套全新译本首度问世,就集结了《雪国》、《伊豆舞 女》、《千羽鹤》、《古都》等六部经典作品,每本书的封面都采用了不同配色,和ji具象征意义的配图,比如配有高跟鞋、千纸鹤、古树等封面图,一下就能把人带入到作品情境中。书内精选日本近现代版画巨匠大 师作品,八十余幅彩色日本风物插图,为读者带来极 致的艺术享受。而鲁迅文学奖得主竺祖慈,加上著 名日本文学翻译家叶宗敏的翻译可谓珠联璧合,会给我们国内读者带来一番文字的新体验。
《雪国》这部小说的剧情并不复杂,然而故事中流露出的一切终将化为虚无、生命终将是一场徒劳的悲戚情感,以及对雪国景色的浪漫描写,让我们沉浸其中,久久不能忘怀。岛村曾三次踏上去雪国的旅途,每次都有不同感受。当他第 一次见到驹子,他觉得她连指尖都泛出好看的颜色,连脚趾缝都是洁净的,她是那样纯洁美丽的存在;
当他第 二次见到驹子,不禁感慨道她还是成为了艺伎,哪怕她要给名义上的未婚夫筹钱治病。面对驹子的爱意,他始终无法给正面回应。坐食遗产的岛村生活比较安逸,他可以走走停停,不为生活所累,他总是感觉人生其实没什么特别好追求的,到头来不过是空空如也。
可看到驹子这样热烈用力地生活,他也深受感动,驹子为了生活必 须要工作,哪怕做她不想做的事,始终在世俗生活里苦苦挣扎;驹子总是把衣服叠的整整齐齐,喜欢写日记写了十几本,见岛村前驹子也会精心打扮一番,换上漂亮的衣服……
他也记得在火车上初见叶子瞬间的心动,哪怕只是内心浅浅淡淡的幻影,他震撼于叶子的高冷与洁净,就像洁白无瑕的雪。
第 三次见驹子,他们亲眼见证了一场火灾,还有驹子的死亡。他亲眼看到叶子从高处坠 落,看到她躺在驹子的怀里。“银河好像哗啦一声,向他的心坎上倾泻了下来。”川端康城笔下那美得耀眼的银河,也许就是他心中仅存的希望,和对爱情的幻想。而这希望蕞终随着叶子的死和驹子的疯而彻 底坍塌。全书在这里到达了高 潮,似乎一切美好都付之一炬,未留一丝留恋。而他为头顶满天璀璨星河失神的一瞬间,也是曾真实活过的证据。
书中有大段雪国景物的描写,会让我想起我的家乡,北方的冬天就是这样,地上的辽阔田野和远方层峦叠嶂的山川都被厚厚的雪所覆盖,遍地银装素裹,洁白无瑕,这份绝美中又透着一丝凄清与荒凉。
书中写道生存本身就是一种徒劳,结合雪国的意象,倒是与《红楼梦》中“落了片白茫茫大地真干净”有异曲同工之妙,似乎一切热闹和美好都归于沉寂和覆灭,目及所至只有这白茫茫的一片大雪。这似乎也揭示了物哀的本质,只有痛苦、悲哀和颓废的事物,才能感人至深,而世间万物归于大千,美好的事物都容易破碎和消逝。那些深爱过的人,喜欢的东西,终究还是抓不住留不住,快乐如此短暂,我们所追求的一切也许终不可得,如果这一切都是徒劳,你还会拼尽全力么?
我想还是会的,即便一切无意义,我们还是还是要努力追求心中的那团焰火,去静静体味追寻的过程,不去在乎结果。就像文中的驹子,她爱上岛村,明知没有结果,却依然如飞蛾扑火般献出了自己的全部真情。
犹记得她和岛村并肩而立,说出那句隐晦的情话:“星星的光,同东京完全不一样,好像浮在太空上。”好似她含蓄地表达自己的爱意。她和岛村分别时说的那句“你走后,我要正经过日子了”,读起来也足以让人心碎。
岛村在火车上初见叶子,透过车窗偷看她许久,镜子的深处流淌着暮色迷蒙中的景物,当姑娘脸庞上映出山野间的灯火时,那种无法形容的美,深深地 震撼了岛村的心灵。
人生若只如初见,世间便可终无怨。