上篇(三):彰施
作者:宋应星
【原文】
宋子曰:霄汉之间云霞异色,阎浮之内①花叶殊形。天垂象而圣人则之②,以五彩彰施于五色③,有虞氏岂无所用其心哉④?飞禽众而凤则丹,走兽盈而麟则碧,夫林林青衣,望阙而拜黄朱⑤也,其义亦犹是矣。君子曰:“甘受和,白受采。”世间丝、麻、裘、褐皆具素质,而使殊颜异色得以尚焉,谓造物不劳心者,吾不信也。
【注释】
①阎浮之内:阎浮提,佛经中语,或译南瞻部洲。本仅指印度本土,后用指整个人间世界。
②天垂象而圣人则之:《周易·系辞上》:“天垂象,见吉凶,圣人象之;河出图,洛出书,圣人则之。”此处“天垂象”指上文所言之霞、花等自然界的图像。
③以五彩彰施于五色:《书·益稷》:“以五彩彰施于五色作服。”意即用各种颜色在衣服上染绘出各种图案。
④有虞氏岂无所用其心哉:有虞氏即虞舜,《书·益稷》中的那段话就是虞舜对大禹所说。
⑤林林青衣,望阙而拜黄朱:林林:林林总总,众多。青衣:指百姓。黄朱:指身着黄袍的帝王和穿红袍的大官。此句是指用特殊的颜色规定贵人的衣服,以区别于众庶,正如百鸟中唯凤色丹,百兽中唯麟色碧。
【译文】
宋先生说:天空中的云霞有着七彩各异的颜色,大地上的花叶也是美丽多姿、异彩纷呈。大自然呈现出种种美丽景象,上古的圣人遵循的提示,按照五彩的颜色将衣服染成青、黄、赤、白、黑五种颜色,难道虞舜没有这种用心吗?众多飞禽之中只有凤凰的颜色是丹红无比的,成群走兽之中唯独麒麟才是青碧异常的。那些身穿青衣的平民望着皇宫,向穿黄袍、红袍的帝王将相们遥拜,这也是同样的道理。有君子说:“甜味容易与其他各种味道相调合,白的底子上容易染成各种色彩。”世界上的丝、麻、皮和粗布都是素的底色,因而才能染上各种颜色。如果说造物不花费心思,我是不相信的。
麸子心语:
今天的经历有些奇特,可以说是幾十年来首遇,想想自己还真是有些孤落寡闻亦或是人以群分所致吧。所谓长见识,这也算是吗 ?我有些疑惑。但觉得算是给自己上了生动的一课!也巧,今天看到我员工朋友圈发的一句话,很有触动。
‘’善良比聪明更难,聪明是一种天赋,而善良是一种选择‘’。
分享,共勉。