今天中口成绩出来了。
考了四回,屡败屡战。从最初抱着侥幸心理到后来踏踏实实啃书本、练听力,来回折腾了四次,终于在最后一次通过啦!本来都打算从头再来了,居然抓住了最后一次机会,现在看到网页上“及格”俩字儿就能乐好久。
其实每次考试前都挺紧张的,因为特别看重,不过越这样越看不进,平添许多焦虑。不过总算功夫不负有心人,最后一次考试花了近一个月的时间筹备,由此看来,对于我这种笨鸟来说,先飞总是好的。
现在记录下自己的中口考试经过,梳理一下整个过程:
中口是5月15号考的,考前还是没花多少时间在听力上,因此考前两个星期完全是拼了!严格来说,考前应该多练听译。中口和高口一样,口译类的考试,都绕不开这个译字。以前自己琢磨的时候,只想着光啃书本吧,把书看完了总该能过了吧。其实是想偷懒呢,这样就可以不动脑子思考啦。几次考试失败,自己慢慢发现,光看是不够的,中口很多时候会考到书本以外的内容,都跟时事有关,如果平时不多积累,考到了其他内容就会傻眼了。所以,考前两周,除了听译书本内容和历年真题(虽然不齐全,有总比没有好),我每天还坚持听一个小时的CNN(可可英语上有,能免费在线听)。毕竟中口用的是美式英语,临时培养些英语的语感也是好的。
考试时口语部分准备得并不是特别充分,不过一般口译考官只要求说个一分钟左右就进入口译了,所以口语部分对有点基础的考生来说都没什么问题。关键在于口译。前三次考试,自己都没好好准备,听的时候要么听不懂生词,要么跟不上,总之就是一听三不知,自然也翻译不出来。每每考完之后都感觉如坠云雾般,压根想不起考了什么内容。这次考试,每段对话基本有个七八成把握,因为有准备,真正翻译时也没有前几次那么慌张,底气不足。考完以后,担心自己过不了,还及时记下了四个口译话题。
几次口译考下来,最大的感受就是,平时的积累很重要,考试时的专注也很重要。平时多听多练,考试自然胸有成竹。
接下来要备战更难的高口了,加油!