原材料引用(Material):
This is the VOA Special English Health Report.
ðɪs ɪz ðə vi-oʊ-eɪ ˈspɛʃəl ˈɪŋglɪʃ hɛlθ rɪˈpɔrt.
Cardiopulmonary resuscitation, or CPR,can save the life of someone whose heart has stopped.
kɑrdioʊˈpʊlməˌnɛri rɪˌsʌsɪˈteɪʃən, ɔr si-pi-ɑr, kæn seɪv ðə laɪf ʌv ˈsʌmˌwʌn huz hɑrt hæz stɑpt.
The condition is called cardiac arrest. The heart stops pumping blood. The person stops breathing. Without lifesaving measures, the brain starts to die within four to six minutes.
ðə kənˈdɪʃən ɪz kɔld ˈkɑrdiˌæk əˈrɛst. ðə hɑrt stɑps ˈpʌmpɪŋ blʌd. ðə ˈpɜrsən stɑps ˈbriðɪŋ. wɪˈθaʊt ˈlaɪfˌseɪvɪŋ ˈmɛʒərz, ðə breɪn stɑrts tu daɪ wɪˈðɪn fɔr tu sɪks ˈmɪnəts.
CPR combines breathing into the victim's mouth and repeated presses on the chest.
si-pi-ɑr kəmˈbaɪnz ˈbriðɪŋ ˈɪntu ðə ˈvɪktəmz maʊθ ænd rɪˈpitɪd ˈprɛsəz ɑn ðə ʧɛst.
信息和事实(Facts):
复习了前六节课的音标和句子,学到一些规律:
(1)关于辅音/s/和/z/
当音标在结尾的时候,发音很轻,即使是/z/也不会刻意去震动声带,因此听起来会很相似。
(2)关于辅音/b/和/p/
当音标在结尾且句子读快的时候,很多时候并不发音,只是紧闭双唇憋住气停顿一下,所以这个时候要辨认单词要靠上下文语境。
(3)/k/、/p/、/t/音标前遇到音标/s/之后的转化:
1)若此情况发生在单音节,或多音节的强音音节,则这三个音标要分别转换成/g/、/b/、/d/发音;
2)若此情况发生在多音节的弱音音节,则维持原有音标发音;
3)理论虽如1)和2),但是一般老美在实际发音中,只要遇到这三个音标前有/s/都会进行转换。
感受与评价(Comments):
重新复习了一下前六天的课,发现之前讲的一些细节还是有点遗忘了,所以要想学好,一定要不断的回顾、复盘。
我因为朗读新概念已经有两个半月样子,而且在这期间自己也一直在刷音标,所以对于很多音标其实并不陌生,但在我自己学习的时候,我觉得元音比较难,因为最初要把各种嘴型,舌型做出来很不习惯;但是在晨读课上我却觉得辅音反而比较难,因为我的辅音发音一直没怎么用力,突然要开始很用力的把辅音发出来,把声带振动起来,把气流控制起来,一开始真的很难找到感觉,感觉找对之后练习又变得很累,但确实能明显的感受到自己发音的变化。感觉自己对于单词的读音控制,一句话的语流切割都找到了感觉,今天的新概念朗读能感觉自己又进步了,很开心呢~
统计累计的练习小时数(Hours):(这里单指整句练习时间。单个发音是随时随地练的,不方便计时。)
1.5h。