英汉翻译 如何意译?


提问:上次你说的 英汉 目标是在汉语世界里类比,可以再举个例子吗?

——————————————————————————————

书接上文

英语,汉语,中间要建立一个图像构成的世界。才能在翻译的时候“不直译”。

就以我当前的学习方式为例。我在看全英文的《火星救援》,也就是在通过英文来了解作者描述的那个世界。

而我同时又在看中文版的《火星救援》,也就是通过中文来了解那个世界。

那为什么有时候我看英文原版,即使查字典也不能很好的理解故事中的细节?而需要通过中文翻译版来辅助理解?

因为我没有接触过那一段英文描述的情景。所以需要中文翻译版来理解。而当我通过【中文→图像】推断【英文】的含义,从而联系【图像→英文】

然后再看着【英文】,想象【图像】,从而反推【英文→图像】

这样下次我再看那一段,就可以直接联想,快速理解了。

而有一些人的理解顺序,少了从英文到图像的联想。导致以后理解英文的时候,是这样的顺序。【英文→中文→图像】

这也是为什么一些人翻译习惯直译的原因。他们在英文中文这两种符号间建立了强关联,但跟图像之间的关联是很弱的。这也就像我不理解一些故事中的细节,即使查字典也不能理解的原因一致。【查字典】只能将两种符号建立强关联,但在特定的环境,符号的单独翻译,并没有意义。

剩下的事,就是选择一个你喜欢的中间世界。然后完完整整的,一点点分别通过中文和英文,与这个世界建立直接关联。

我当前选择的世界,就是《火星救援》📽(不仅仅建立书中想象的世界,还跟电影建立强关联。融入这个世界,学习主角的精神,运用于现实世界。)

——————————————————————————————


你可以参考一下,初代翻译者是怎么与外国人沟通的。他们并没有任何文本翻译的内容做参考。

比如外国人说desk,他们能做的,是先观察desk跟什么东西,什么事有关。发现一件,确认一件。比如发现跟“n. 办公桌”有关,那就在desk后面这下办公桌。然后发现跟“服务台”有关,就再补充一个服务台。依次观察发现,才有了现代的比较全面的翻译。n. 办公桌;服务台;编辑部;(美)讲道台;乐谱架。但这并不是最全面的,因为英语世界也在发展变化着,我们还得随时到那个世界对标。


那么问题来了,pizza怎么翻译?中国人没这种东西。所以,就发明了一种翻译方式,叫“音译”音译,指用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式。


另外,汉语将很多东西分的很细,根据不同语境,采用不同的文字。最常见的就是“我”。英语就一个字母 I。汉语就:我,俺,吾,鄙人,不才,在下,私,愚。直译——  I=我。意译,就得根据英文描绘的环境来考虑,到底翻译成什么。所以我之前说,英汉。最好是先用英文构建一个图像的世界。然后再用汉语来解读这个世界。也就是通过英文构建的图像世界,在汉语当中找对标。


这个跟人与人之间的相互理解是类似的。通过对方言论构建的图像世界,在我们自己的世界中去找对标。所以一个设计师要想理解自己的客户,知识范围最好能覆盖对方所说的东西。而且纵使当前不能覆盖,也能通过迅速的自学,达到跟客户持平的水平,才能理解对方。


客户说一个暖气片的锅炉。我就不能仅仅是记住这个词,而要在现实世界找对标。






这就是关于这个锅炉的对标。当然了,我们还可以搜索更详细的对标。比如锅炉参数、配置等等。


补充一下关于今天提到的,翻译的问题。

You're just convincing yourself the crash-lander will work so you don't have to take a risk。

单纯看这句话,convincing yourself.可以翻译成:说服自己。但联系上下文,则可以翻译成:自我催眠。联系上下文的意义是什么?就是要通过英语原文构建完整的世界。然后在理解这个世界的基础上,再尝试翻译成中文。


更多意译,详见网易云音乐。:)


下面给一段在知乎看到的文字。是一个影像转成文字的好例子。同样的影像,可以有N种表达方式。

作者:写手K君  https://www.zhihu.com/question/20815158/answer/38488287

来源:知乎——著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


张力,就是简约不简单。

——我二十一岁了,这是我一生中最漂亮、最健康、最无忧无虑的年华。但我总觉得生活是个大囚笼。我想过另一种生活,一种更激烈,更刺激,更有趣的生活。但那种生活是什么,我不知道。我唯一知道的是,那是一种自由的生活。这是没张力的文字。


多实词,少虚词。删了得的地、我觉得、我认为等词,略好一点。扯淡、无病呻吟、自己不确定的东西别写。

——我二十一岁,一生中最好的年华。但生活像个大囚笼,我想过另一种生活。那种生活什么样,我也不知道。我只知道,那是一种有自由的生活。


删了“我也不知道”这句话,张力提高了。

——我二十一岁,一生中最好的年华,但生活拘束着我。我想奋斗,想爱,想遇见轰轰烈烈的成功和失败。我想自由。


画面感提高张力比喻成画面感强烈的东西,比虚无的抒情更有张力。

——我二十一岁,像关在笼子里的病羊。我想跑到草原上,想遇到一只年轻的白母羊。我和她在草丛里翻滚,春风酥了我的皮毛。


但最有张力的,还是返璞归真。

——那一天,我二十一岁,在我一生的黄金时代,我有好多奢望。我想爱,想吃,还想在一瞬间变成天上半明半暗的云。——王小波

好文字像漂在海上的冰山,露出海面八分之一,藏在海下八分之七。顺着八分之一钻研下去,你会看见巨大冰山。窥一斑而见全豹,这就是文字的张力。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,636评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,890评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,680评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,766评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,665评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,045评论 1 276
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,515评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,182评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,334评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,274评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,319评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,002评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,599评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,675评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,917评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,309评论 2 345
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,885评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • Android 自定义View的各种姿势1 Activity的显示之ViewRootImpl详解 Activity...
    passiontim阅读 171,263评论 25 707
  • 这一部分来引用一下,较为奇巧的观点,个人比较认同。 为什么汉语是世界上最先进的语言之一 一、语言水平高低的评判准则...
    AndyLau阅读 2,631评论 0 17
  • 一、软文推广 微商最有效,也是最快,加粉丝最精准,粘度最高的一种方法。 可以写自己的故事,分享干货,分享生...
    荻花令阅读 279评论 0 0
  • 环境说明 三台机器(centos6.4) host1 192.168.1.201 host2 192.168.1....
    Aaaaaaaaaaayou阅读 793评论 0 2
  • 杯中美酿映寒星, 夜里清风起冷庭。 放肆与谁说梦语, 难熬最是恨酩酊。
    點下阅读 313评论 1 5