哈克先生之死
剧情:哈克先生去世,把自己的东西都留给了大家,钱德勒在整理遗物的时候发现自己和哈克先生竟然如此相像,并决定要改变自己的择偶要求以免孤独终老,菲比不相信进化论,罗斯“苦口婆心”反被套路。
lean:倾斜
1. Chandler:I’m telling you.She leaned back,I could see her brain.
当她仰起头时,我可以看见她脑子。
(钱德勒调侃自己约会对象鼻子很大)
superficial:表面的,肤浅的
insignificant:无关紧要的,significant:重要的
2. Monica:How many perfectly fine woman are you gonna reject over the most superficial insignificant things?
你到底要因为非常肤浅的事情拒绝多少个好女孩?
(钱德勒总是因为约会对象的一些小事而拒绝,莫妮卡劝说他要适可而止了)
funky:时髦的,畏缩的,恶臭的
3. Phoebe:Look at this funky shirt!
看这件破衬衫。
(众人在收拾哈克先生的遗物时菲比看到了一件衬衫)
obsessive:强迫性的,着迷的,分神的
4. Phoebe:What is this obsessive need you have to make everybody agree with you?
为什么非得每个人都同意你?
(菲比不赞同进化论这一说法,罗斯作为生物学家一定要让菲比认识到事实,菲比很无奈)
come up:发生,走近,上升,发芽,被提出
5. Chandler:Our trains are on the same track, ok ?Yeah,sure ,I’m coming up 30 years behind him,But the stop are all the same.
我们的人生道路方向一样,我只不过比他晚了30年,但是终点都是一样的。
(钱德勒发现哈克先生和自己很像,并且对待约会对象都是一样的挑剔,钱德勒觉得自己可能也会孤独终老,心生悲凉)
arrogant:自大的,傲慢的
6. Phoebe:You are so unbelievable arrogant that you can’t admit that there’s a teeny,tiny possibility that you could be wrong about this?
难道你是如此的自大,无法承认有一丁点的可能你们科学家也会犯错?
(菲比和罗斯因为进化论争论,菲比套路罗斯)