“来信与诗,都使我快乐”,读书也使我快乐,读《醒来觉得甚是爱你》有感

作者简介:朱生豪(1912年2月2日-1944年12月26日),著名翻译家。原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,浙江嘉兴人。

图片发自简书App

          朱生豪照片,图片来自网络

1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。为便于中国读者阅读,打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系。1937年日军进攻上海,辗转流徙,贫病交加,仍坚持翻译,先后译有莎剧31种,新中国成立前出版27种,部分散失,后因劳累过度患肺病早逝。他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。

对朱生豪的知晓,除了他翻译的莎士比亚戏剧,就是《醒来觉得甚是爱你》这本情书了。

图片发自简书App


从前若是听到“似此星辰非昨夜,为谁寒露立中宵”类似的诗句,总觉得是一种自寻烦恼自讨苦吃。在周末的这一天,躺在沙发上看完了朱生豪的《醒来觉得甚是爱你》这本书,才更加觉得,原来这世上真有一种情感,一边是自寻烦恼,一边是欣喜若狂,因为爱一个人,所以全世界都因为一个人发了光,所有的情感,都会因为这个人被影响。

之前读朱生豪翻译的莎士比亚戏剧,总觉得翻译的美妙,文字的魅力散发着光芒,每一句读起来都值得细细品味,就好像你在喝一杯茶,茶水经过舌头喉咙总留下余香,让你去咀嚼。那个时候,我还未读过他的情书,后来拿到这本书的时候,第一直觉是戏剧翻译的那么棒,情书应该也不会差吧。

当我翻开这本书的时候,我内心的想法是有点“疯癫”的,真的是被喂了一麻袋的狗粮不止,我完全想不到这些信会是出自一个民国才子之手,那个叫宋清如的女性该是多么幸运,遇到一个这么疯狂给她写情书的爱人。

图片发自简书App

                宋清如照片,来自网络


看的时候我的心情是有点凌乱的,你能想像百余封信里有那么多千奇百怪的称呼和落款吗?我一个现代人反正是做不到的。信尾的落款有“朱朱、朱儿、猪八戒、爱丽儿、白痴、饿鬼……”等等,当然对信头的称呼也是无奇不有,什么“姊姊、天使、小妹妹、好人、爱人、我的小宝宝、女皇陛下……”比比皆是,反观之“清如、宋、宋儿……”之类的就显得平常了很多。看到这么多称谓,倒显得自己的木讷无趣,一个有趣的灵魂是多么难得啊!

朱生豪能把情书写成这样也是够腻了,书中可以看出他的浪漫和可爱,淘气,肉麻却有诗情画意,他对宋清如的昵称总在改变,爱的很痴情,不得不叹情深深几许!可惜,自古天妒英才,他离世太早了。

关于这本书,有很多金句,在浮躁的今天,看到这么多表达情感的字句,真的太难得,这也就是去读书的缘故吧。“读书乃是一种助力和修养,”总会让你慢下来,去寻味。唯一不喜欢的是用蓝色标注的文字,总显得读者是个弱智。

有时候很羡慕那个科技不发达的时代,写一封信,经过漫长的等待,经历了种种情感,再体会收到信件的喜悦,小心翼翼收藏信件,回信也是用了满心的诚意。而当下的社会,所有的内容都是短的,虽然电邮很方便,但已经鲜少有人用电邮写一封认认真真的信;博客早就没落,兴起了只有140字可表达的微博;短视频迅速崛起,每每坐车都会遇到一个刷短视频的陌生人。人们已经习惯于快捷的步伐,很少有时间慢下来。



大概一个人少年时是诗人,中年时是小说家,老年时是散文家。
寂寞的人是不应该找人说话的。
太浪漫的人是无法在这世上立足的,我们尚能不为举世所共弃,即是因为我们是太温柔了的缘故。
为了你,我也有走向光明的热望,世界不会于我太寂寞。
来信与诗,都使我快活。
理想的人生,应当充满着神来之笔,那才酣畅有劲。
不要愁老之将至,你老了一定很可爱。而且,假如你老了十岁,我当然也同样老了十岁,世界也老了十岁,上帝也老了十岁,一切都是一样。
我愿意舍弃一切,以想念你终此一生。以此恋慕。
顶聪明的人都是爱寻烦恼的,不寻烦恼,这一生一世怎么度过去?理学先生都有说不得的苦衷。活人总是常戚戚的,死人才坦荡荡。
如果要读书,倘使目的是为趣味,那么可以读读子书、笔记和唐宋以后的诗词、英文的小说戏曲倘使要使自己不落伍,则读些社会科学的书,但不必成为社会主义者。

……

图片发自简书App


摘一些书里句子仅供欣赏,书里写:来信与诗,都使我快乐。而我还想说,读书也使我快乐,读《醒来觉得甚是爱你》有感。

写于2018.6.3下午

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,456评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,370评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,337评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,583评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,596评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,572评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,936评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,595评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,850评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,601评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,685评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,371评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,951评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,934评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,167评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,636评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,411评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容