葛 覃
葛之覃兮,施于中谷!维叶萋萋,黄鸟于飞!集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷!维叶莫莫,是刈是濩!为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄澣我衣;害澣害否,归寕父母。
葛-葛科、葛属,多年生草质藤本植物,块根肥厚圆柱状,茎皮纤维葛麻可以织布。覃-动词,延长、延申。施-读(yi4)蔓延,慢慢生长。维,发语词,无意义。萋萋-荑(ti2)也,草木初生的嫩芽,嫩绿色。标志春天生机勃勃。黄鸟-黄雀或黄莺。於-语气助词,在的意思。喈喈-鸟的叫声。
莫莫-很茂盛的树叶,在慢慢变老呈黄色。刈(yi4)-割。濩(huo4)-1屋檐水下流的样子,2煮。借用字,动词,放在锅里煮。絺(chi1)-用很细很好的丝织成的夏布。綌(xi4)-粗葛布。斁-读(yi4)厌倦、不舒服。师氏-宫里教嫔妃做女工的官吏,贵族家里,师氏即管家兼教女工。言-语气助词。归-本指出嫁,亦可指回娘家,归寕,就是回家探望父母安宁,这两个字是本首的“诗眼”。污-动词洗濯污垢。私-内衣。澣-通浣,洗的意思。害-读(he2)何的意思。
诗,用比兴的手法描述已嫁女子思念父母,追忆与儿时玩伴自由自在生活的情景。仲春,葛藤蔓延于山谷,叶子嫩绿嫩绿的。小黄鸟在自由的飞翔,一会儿集聚于灌木丛中,叽叽喳喳和谐的鸣叫。到了秋天,生长在山谷的葛藤,茂密的叶子变黄。成熟的葛藤用锅煮了制成丝,无论细丝织成的絺,还是粗丝织成的綌,穿着都很舒服。作者用葛叶萋萋起兴,用小鸟比喻自己少年代的自由自在,与闺蜜们一起和谐、快乐的成长。出嫁后时常追忆过去,想念父母。告诉管家,把内衣外衣浆洗干净,我要回家探望父母。