不懂写诗的人如何巧妙地打造一首高逼格的现代诗

诗人在中国五千年的历史上一直是备受推崇的。

很多人看到别人写的好的诗,也会忍不住想要写一首属于自己的诗。

那么对于不会写诗的人,有没有什么巧妙的方法,可以写出读起来很有逼格的诗呢?

想要写出好的古诗词,需要极高的文学素养和语感,没有系统的学习很困难。

但是对于现代诗这里有个很巧妙的速成方法,如下:

第一步,首先你需要准备一段原始素材,这段素材没有什么特别的要求,但是以有叙事性和具体的形象为佳,篇幅也不宜太长。

可以是优美的古诗词,比如白居易的《赋得古原草送别》,李白的《月下独酌》,孟浩然的《春晓》等,可以是歌词,比如前任3的《体面》,慕容晓晓的《爱情买卖》,凤凰传奇的《最炫民族风》,但是歌词最好只选副歌。当然也可以是其他的素材,比如儿歌《太阳当空照》、《我在马路边》等等。

比如下面这首李白的脍炙人口的《月下独酌》:

花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时相交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。

第二步,打开在线翻译工具,将选好的素材填进去。先把这段话翻译英语,然后将英语翻译成法语,再依次翻译成西班牙语、阿拉伯语、俄语等等,切记最后先翻译成英语,然后再翻译回我们的母语汉语。因为英语目前是世界通用语,和其他语言在翻译里契合度最高。经过这样的操作后,我们选取的素材在全世界的多种语言里转了一大圈后,就已经带上一种朦胧美了。

不翻译成英语直接翻译回中文结果如下:

想喝一瓶酒。

月亮是邀请,三人。

月亮也不可以喝,但我的影子。

在月光下的游戏和临时的胡子。

听英文歌曲和漂移。

当我醒来的时候,不给喝了。

游泳永远相结硬和星系。

先翻译成英语再翻译回中文的结果如下:

我想喝一瓶酒。

月亮的邀请,三个人。

月亮不能喝,我的影子也不能。

月光下,游戏和临时胡须。

听英文歌曲和漂流歌曲。

当我醒来时,不要喝酒。

游泳永不结硬节点与银河系。

可以看出来后面的翻译结果更优美,也更有逻辑性。

第三步,现在看起来已经有模有样了,但是很多地方还是显得莫名其妙。我们需要对这个半成品进行加工改造,该加的加该删的删,再将一些莫名其妙的地方改得通顺一点。经过调整这首诗就变成了这样:

我想喝一瓶酒。

月亮的邀请,三个人。

月亮不能喝,我的影子也不能。

月光下,雪白的胡须。

听英文歌曲和漂流歌曲。

当我醒来时,不要喝酒。

我的梦还在银河系里游泳。

第四步,现在最关键的一步来了,这是提升我们诗歌逼格的最重要的一步。因为现代诗在韵律方面是有所欠缺的,所以我们要让这首诗押韵起来,读起来朗朗上口,这样逼格就大大提高了,比现在大部分莫名其妙的现代诗都要有美感多了。

改动后的结果如下:

我想喝一瓶酒。

月亮的邀请,三个人走。

月亮不能喝,我的影子也不能留。

月光下,雪白的胡须在颤抖。

听英文歌曲和漂流歌曲的年头。

当我醒来时,不要喝酒。

我的梦还在银河系里梦游。

如果大家不会押韵,也有个非常简单的办法。就是在每一句诗后面加上一些无意义的语气助词,比如啊、呀、嘛、啦等,这样就可以很容易地押韵了。

好了,经过这四步的改造,一首读起来朗朗上口还具有浓厚新月派气息的诗歌就这样诞生了!更让人拍手称绝的是,这还是一首国际化的诗歌,它的每一个字都集成了世界各大语系特有的气息。

当然,如果大家嫌这首诗不够晦涩,可以把原诗先翻译成小语种,比如罗马尼亚语、海地克里奥耳语、斯洛文尼亚语等,最后再翻译回汉语,这样的效果就一定会好很多了。

大家学会了吗?赶快去试一试吧!请在评论区把您的诗发出来,让大家看看谁的最好。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,711评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,932评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,770评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,799评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,697评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,069评论 1 276
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,535评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,200评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,353评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,290评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,331评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,020评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,610评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,694评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,927评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,330评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,904评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容