谁都知道 black and blue 的字面意思是“黑色和蓝色”,它的寓意虽然不是很容易被猜到,但是也比较好理解,可以意为“青一块紫一块,鼻青脸肿,遍体鳞伤。面红耳赤”等,寓意:
hurt, either bodily, emotionally or psychologically
身体上、情感上或心理上的伤害
the colour that comes about on the skin because of broken capillaries when a person has been beaten or suffers an injury
当一个人被殴打或受伤时,由于毛细血管破裂而出现的皮肤颜色
change in skin by bruising
瘀伤引起的皮肤变化
例如:
The man beat his own mother black and blue! How could someone do such a horrible act? The mother is still praying for the best for him though.
那人把自己的母亲打得遍体鳞伤!怎么会有人做出如此可怕的行为?但是他的母亲仍然在为他祈祷。
解析:although 和 though 同义,在一般情况下,可以互换使用。只是 though较普遍,常用于非正式的口语或书面语中,而 although 则较为正式。另外although 语气比 though 重,常用以强调让步概念.
After reading the book of Lord Buddha's life story Steve felt black and blue throughout his soul.
读了佛陀的生平事迹后,史蒂夫感到整个灵魂都是青一块紫一块的。
解析:此句是 after 引导的时间状语从句,因为从句的主语与主句的一致,所以省略了 he,完整的句子是 after he was reading the book ....
I have been beaten black and blue by the Boxing team players but still love the game.
我被拳击队的队员们打得遍体鳞伤,但我仍然热爱这项运动。
As kids we used to beat each other up black and blue.
小时候我们经常彼此打得鼻青脸肿。
He fell from his bike yesterday and looks all black and blue.
他昨天从自行车上摔下来,遍体鳞伤。
The only time I was black and blue was after my accident last year.
我唯一一次遍体鳞伤是在去年的事故之后。
The dog had been beaten black and blue by his owners and then left on the streets to die.
那条狗被主人打得青一块紫一块,然后被丢在街上死了。
其实颜色词汇的寓意非常的丰富,特别是在商业信件来往中,所以我们学习颜色词汇的时候,可以相应的学习它的寓意,避免在阅读理解中生搬硬套带来理解的疲乏感。