下午的时候听到秀智专辑的先行曲《爱着别人》,这次她专辑的名字是《faces of love》,固执地想把它译成《爱的容颜》。或许因为觉得“容颜”这个词温柔,亦有时间流转的珍贵感,所以觉得“爱”,应该用“容颜”来描述。
爱的容颜
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...