隋 文中子著 久住青山Lee 解
释怨卷八
世之不公,人怨难止。穷富为仇,弥祸不消。
【译文】世道不公平,人们的怨恨就难以停止。穷人与富人互相仇视,遍布的祸患就无法消除。
解:世之不公,人怨难止。穷富为仇,弥祸不消。这句话可以这样看:世之不公,穷富为仇。人怨难止,弥祸不消。这就是最佳的解释了。
君子不念旧恶,旧恶害德也。小人存隙必报,必报自毁也。和而弗争,谋之首也。
【译文】君子不计较以往的恩怨,计较以往的恩怨会损害君子的品行。小人心有隙怨一定要报复,这样只能让我毁灭。讲和而不争斗,这是谋略首先要考虑的。
解:和而弗争,谋之首也。不争之和,其意在得,我的理解。按照本文的上下句,其意在德。
名不正而谤兴,正名者必自屈焉。惑不解而恨重,释惑者固自罪焉。私念不生,仇怨无结焉。
【译文】没有适当的名义就会惹来非议,让名义归正就一定要委屈自己了。疑惑不能解除仇恨就会加重,想消融疑惑的人一定要自我谴责了。自私的念头不产生,仇怨就不会结下了。
解:名之所以起争,在格局所规限和其心所存立,此两处无悔,名之所毁誉,如浮云之萦峰峦,山不动云自聚散。磐石无转移,风奈之何。仇怨之所结,利益所侵割。据理而明论,下身而辞让,使邪心炽念者不好意思继续得寸进尺。
宽不足以悦人,严堪补也。敬无助於劝善,诤堪教矣。
【译文】宽厚并不能讨好所有的人,严厉可以作为它的补充。恭敬对劝人改过没有帮助,诤谏就可以教导他了。
解:规矩所立,原则所在。实情所堪,道德所验。万事不过“理”和“情”之恰如其分,情、理不顾者,唯以战促和。