壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
壬戌年秋天,七月十六。干支纪年法,十天干,十二地支,从四开始标号,天干为,四至九,零至三,地支为四至十一,零至三,年份尾数对应天干,除以十二余数对应地支,如二零一八,八对应天干戊,除以十二,余数二,对应戌,因此今年是戊戌年。古代根据月亮盈缺将每月月初称为朔,月中即十五称为望,十六称为既望(既,已经,有时间上经过的意思),月末称为晦。
苏轼与友人在赤壁水上泛舟夜游。苏子是作者对自己的称呼,此时作者被贬黄州(今湖北黄冈),当地有赤鼻矶山而非当年古战场赤壁,但按当地口音读出来二者很像,因此作者误以为这是赤壁山,后来作者知晓,于是将错就错,写下了脍炙人口大气磅礴的诗篇《念奴娇·赤壁怀古》。另,此句从语法结构上来分析,为介词结构所带成分的地点状语结构后置,正常语序应为“于赤壁之下泛舟游”。
清风缓缓来,水面漾起细细的涟漪,这般风和月,遥想当年景,生而无憾。于是高举酒杯与友人相和,诗从酒来,兴从月发,不一会儿,月从东边山上升起,在星辰之间漫游。此句句式也为倒装,介词结构所带成分的地点状语结构后置,应为月于东山之上出,于斗牛之间徘徊,斗牛,星座的名字。