青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
这首诗讲的说女子对心仪的男子的思念。
第一节,“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”青青的是你的衣领,我的心思念不停。纵然我没有去找你,你怎么能不给我音讯?
第二节,“青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?”青青的是你的佩带,我的心思念不停。纵然我没有去找你,你怎么能不(主动)来找我?
第三节,“挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。”独自踱步来回,在城楼上等待。只有一天没见到你,就好像过了三个月。
衿,即襟,衣领。《颜氏家训》:“古有斜领,下连于襟,故谓之衿也。”悠悠,忧思不断的样子。宁(nìng),岂、难道。嗣(yí)音,寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄 。佩,这里指系佩玉的绶带。挑(tiāo)兮达(tà)兮,独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。城阙,城门两边的观楼。
全诗以女子的口吻出发,女子的脑海中不断浮现的都是男子的形象,无论是衣襟还是佩带,都是一些小细节的事情,可见女子对男子很用心。
最后一节,点明了女子去哪个的地点——城楼之上。女子踱步来回,心中焦灼,发出了“一日不见,如三月兮”的感慨,这也顺便解释了前面她看似埋怨实则柔情的一面。
诗经专题第91篇,总第091篇。