刘禹锡(772-842),字梦得,彭城(今徐州)人,祖籍洛阳。贞元九年(793年)进士,历任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史、礼部尚书。唐代中晚期著名诗人,享“诗豪”之美誉。
【潇湘神】
斑竹枝,斑竹枝,
泪痕点点寄相思。
楚客欲听瑶瑟怨,
潇湘深夜月明时。
【注】潇湘神:词牌名,又名《潇湘曲》。潇湘:湖南西南部潇水、湘水。斑竹:即湘妃竹。《述异记》载:“舜南巡,葬于苍梧。尧二女娥皇、女英泪下沾竹,文悉为之斑”。楚客:本指屈原,此处为作者自况。瑶瑟:以美玉装饰成的瑟。古代之管弦乐器。
刘禹锡贬官朗州(今湖南常德)后,依当地的迎神曲之声制词,写了二首,创此词调,此为其中的一首。潇湘神,即湘妃。这首词,题咏的便是湘妃故事。全词虽为祭祀潇湘神而作,但却借古代神话湘妃的故事,抒发自己政治受挫和无辜被贬谪的怨愤。词人运用比兴手法,将远古传说、战国时代逐臣之哀怨和自己被贬湘地的情思融为一体,赋予深邃的政治内涵。真与幻交织,以环境烘托其哀怨,令人回味感叹。
【浪淘沙】
莫道谗言如浪深,
莫言迁客似沙沉。
千淘万漉虽辛苦,
吹尽狂沙始到金。
【注】谗言:毁谤的话。迁客:被贬职调往边远地方的官。漉:水慢慢地渗下。
唐朝自安史之乱后,气势顿衰。藩镇割据,宦官专权。人才被外放,愤激之际,怨刺之作多应运而生。词人从京官贬任地方官,意志并不消沉,其间作《浪淘沙九首》,此乃其中一首,文辞明白若话。末句慷慨激昂,纵遭受挫折,依然坚强不屈,令人敬佩。
【竹枝词】
山桃红花满上头,
蜀江春水拍山流。
花红易衰似郎意,
水流无限似浓愁。
【注】山桃:野桃。上头:山头,山顶上。蜀江:泛指四川境内的河流。衰:凋谢。
这首词,状描一位深情女子在爱情受到挫折时的愁怨。前两句描写眼前景色,美仑美奂;后两句对景抒情,用了两个比喻:花红易衰,正如郎君的爱情虽甜,但不久便衰落;流水不绝,恰似自己的无尽愁苦。
词人任夔州刺史期间,学习屈原作《九歌》,采用当地民歌曲谱,制成新的《竹枝词九首》,风靡当朝。后成为著名乐府词牌,经久流传,仿者颇多。