其实日语本身的的发音不是特别难,主要问题是我们是否会觉得自己的说的话足够地道,所以在这个问题上我们可能需要多花时间去领会。关于地道说日语的问题其实我们也讨论过很多,下面我们一起来学习一下究竟怎样练习日语发音才算正宗。
母語にない発音の例
母语里没有的发音
日本語学習において、中国語話者や韓国語話者が苦労するのは日本語の清濁です。例えば、「タ」と「ダ」を聞き分け、発音し分けることです。中国人の日本語では、よく「ワタシ」が「ワダシ」になります。また、韓国語話者の場合は、「タンゴ(単語)」が「ダンゴ(団子)」、「ダイガク(大学)」が「タイガク(退学)」になったりします。上級レベルの学習者でもよく間違えるくらい難しいようです。
在学习日语的时候,让中国与韩国的学习者最苦恼的就是日语中的清音和浊音。例如,听辨并准确发音“タ”与“ダ”。中国人学习日语,经常把“ワタシ”念成“ワダシ”。韩国人就会把“タンゴ(単語)”念成“ダンゴ(団子)”、把“ダイガク(大学)”念成“タイガク(退学)”。即使对高水平的学习者来说,也是经常弄错的麻烦问题。
発音やイントネーションの違いをパソコンで確認
用电脑来确认不同的发音和语调
最近は、パソコンの音響分析ソフトも発音指導に利用します。音声を録音して、発音の違いを「波形」で見ながら練習します。スウェーデンからの留学生で、「ヤ」行の発音が「ジャ」行になっている人がいました。「キンヨウ」を「キンジョウ」、「ヨガ」を「ジョガ」というように発音してしまうのです。この場合、一緒にパソコン画面の波形を見ながら、違いを耳と目で確認し、その上で自分の発音を修整していく。こうして、母語にない発音も克服できました。文末のイントネーションが上がらなかった台湾からの学生の場合も、パソコンで日本人と一緒に文末のピッチ上昇を練習して、うまくできるようになりました。
最近,电脑的声音分析软件也可以用来指导发音。录下正确的发音,对照其波动曲线练习发音。从瑞典来的学生中,也有把“ヤ”行的发音变成“ジャ”行。如把“キンヨウ”说成“キンジョウ”、把“ヨガ”说成“ジョガ”。这个时候,就可以一起参照电脑画面上的波形图,用耳朵和眼睛一起来确认发音上的差别,然后再来调整自己的发音。像这样,渐渐就能克服母语中所没有的发音困难。句尾语调不能上扬的台湾学生,用电脑和日本人一起进行句尾上升音调的练习,也取得了不错的效果。
音声から見た日本語の特徴
从发音来看日语的特征
音声から見ると、日本語はシンプルです。母音だけ、または子音+母音の組み合わせで拍という一つの発音の単位を作っています。「五十音図」で表にある拍を組み合わせれば、なんでも言えてしまいます。五十音図といっても、外来語の影響で「デュ」のような拍も日本語に入ってきていて、現在、拍は100以上、もし、短母音と長母音の拍を別に数えると200以上です。それでも、ほかの言語に比べれば大した数でありません。英語には2000以上の音節があり、日本人にはその習得がとても困難。でも英語圏の人には、「otokonoko(男の子)」のように母音がいくつもある単語はとても発音しにくいようです。英語の「boy(男の子)」は1音節ですから、発音しやすいのは確かです。
从发音来看,日语是简单的。仅元音、或者辅音+元音就能组成音拍,构成一个发音单位。只需要“五十音图”上的发音加上表中的音拍,就什么话都能说了。虽说是五十音图,日语中也引进了像“デュ”这样受外来语影响的音拍,现在日语的音拍已超过100种,如果短元音与长元音分开算的话,有200多种。即使如此,与其他语言相比,也不算很多。英语有2000种以上的音节,对日本人来说学习英语异常困难。但对英语圈的人来说,像“otokonoko(男の子)”这样有好几个元音的单词,发音还是很困难的。英语的“boy(男の子)”只有一个音节,发音的确更容易。