第四课作业
1. 可供征引的资料库
我自己目前在翻译弗罗姆的《弗洛伊德的使命》,另外一本弗罗姆的遗作《倾听的艺术》也翻译完毕。对于心理学学习,我接受个人体验,参加各种培训课程,如今翻译原著,也算是对于自己心理学学习的梳理与精粹,翻译进度不算太快,查询认识许多生词、掌故。
另外我本科学习法律,法院工作七年,直接参与审判工作两年三个月,除去法律本身的理论、实践,也追根溯源读过政治哲学、人文社科一些经典,做过一些读书笔记,虽不如江绪林老师那么多。
2 哪一位写作有体式创新的价值?略做介绍与分析。
木心先生写《诗经演》模仿诗经体式,使用许多生僻字句,《巴珑》则有很多模仿圣经体,按照他在《文学回忆录》的说法,【
我的体会是,每当自己写出近乎这种体的文辞,心中光明快乐,如登宝山,似归故乡。为什么呢?为什么当文字趋近《圣经》风格,会莫名其妙地安静、畅快?神秘的解释是:圣灵感召。实在的解释是:归真反朴。】