九月十六日 静夜亮光

九月十六日
经文: 我对上帝说,我岂是洋海、岂是大鱼、祢竟防守我呢?(约伯记七:12)

约伯所问的实在是一个奇怪的问题。他自以为是一个毫不重要的人,不必受严谨的守护和磨练。他也不感到自己是不守法的,需要被约束。对一个被不可理喻的苦难所包围的人来说,这个疑问是很自然的。但是约伯的问题得到一个令人十分羞愧的答案。人不是大海。这是真的,但是他比大海更会制造麻烦,更不守约束。海洋尚且顺从地尊重它的界限,虽然那只是一条沙带。以自我意志为中心的人却公然反对天国并压迫世人。他反叛的怒火是无止境的。海洋服从月亮,潮汐按照永不止息的规则涨退,既主动又被动地顺从。然而,人超越自己范围动乱不停。他在工作岗位上打盹,应当活动之时却偷懒。对上帝的命令不理不睬,故意去作不该作的事,要求他的反倒不作。海洋中的每一水滴、每一泡沫、每一波浪、和每一贝壳卵石都感到自然法则的能力,立即响应行动。唉,我们的本性可能至多只有海洋千分之一的意愿,愿意顺从上帝的旨意!我们常称海洋是变幻诡谲,其实它是多么恒定!千百年前,在我们祖先的时代,海洋就已在它所在的地方,每天以一定的声调拍击着同一岩石。可是虚空善变的人又如何呢?聪明人能猜测自己下一刻因被诱离顺服而犯下何种愚蠢的罪行吗?我们必须比汹涌澎湃的大海更为谨守,因为我们实在是非常悖逆的。主啊,求祢为了自己的荣耀来管理我们。

图片发自简书App

图片发自简书App

Evening, September 16
Scripture: “Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?”(Job 7:12)

This was a strange question for Job to ask of the Lord. He felt himself to be too insignificant to be so strictly watched and chastened, and he hoped that he was not so unruly as to need to be so restrained. The enquiry was natural from one surrounded with such insupportable miseries, but after all, it is capable of a very humbling answer. It is true man is not the sea, but he is even more troublesome and unruly. The sea obediently respects its boundary, and though it be but a belt of sand, it does not overleap the limit. Mighty as it is, it hears the divine hitherto, and when most raging with tempest it respects the word; but self-willed man defies heaven and oppresses earth, neither is there any end to this rebellious rage. The sea, obedient to the moon, ebbs and flows with ceaseless regularity, and thus renders an active as well as a passive obedience; but man, restless beyond his sphere, sleeps within the lines of duty, indolent where he should be active. He will neither come nor go at the divine command, but sullenly prefers to do what he should not, and to leave undone that which is required of him. Every drop in the ocean, every beaded bubble, and every yeasty foam-flake, every shell and pebble, feel the power of law, and yield or move at once. O that our nature were but one thousandth part as much conformed to the will of God! We call the sea fickle and false, but how constant it is! Since our fathers’ days, and the old time before them, the sea is where it was, beating on the same cliffs to the same tune; we know where to find it, it forsakes not its bed, and changes not in its ceaseless boom; but where is man-vain, fickle man? Can the wise man guess by what folly he will next be seduced from his obedience? We need more watching than the billowy sea, and are far more rebellious. Lord, rule us for thine own glory. Amen.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容