英读廊——流媒体和电视的收视率是怎样统计出来的的?

* 用英语自身来理解和学习英语是最好的方式,《英读廊》是《满庭说英语》中的拓展阅读系列,这一系列的文章力求帮助大家在英语阅读能力上有所提升,并树立英语思维;

* 推荐的阅读的方法是:先原文,适当看解析阅读,还有疑惑再看双语对照。

* 解析中英语单词的音标使用Dictcom和IPA双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。

* 本篇文章难度系数7.1,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。


【编者按】收视率如何统计,这也是我疑惑了很久的问题,难道我在看电视的时候还被人监视了?我想很多人也会有过这样的困惑。今天我们就来探究一下这个问题。

How do tv channels/online streaming companies count the number of viewers watching shows?

【译】电视频道/在线流媒体公司如何统计观看节目的观众人数?

【单词】tv ['tee-'vee][ˌtiː'viː] abbr. (=television) 电视;电视机

【单词】count [kount][kaʊnt] v. 计算,计数,统计总数

【单词】viewers 原型:viewer ['vyoo-er]['vjuːə] n. 观看者;电视观众

【单词】watching 原型:watch [woch][wɒtʃ] v. 注视;看守;观看

With streaming services like Hulu, Netflix its that simple.

【译】对于像Hulu、Netflix这样的流媒体服务,这是很简单的。

【专有名词】Hulu 是美国的一个视频网站。该网站由美国国家广播环球公司(NBC Universal)和福克斯在2007年3月共同注册成立。

【专有名词】Netflix ['netfliːks](Nasdaq NFLX) 译为奈飞或网飞,是一家会员订阅制的流媒体播放平台。

Each browser/user agent/playback device has a uniquely identifiable ID that counts as a distinct "view".

【译】每个浏览器/用户代理/回放设备都有一个唯一可识别的ID,统计观看数字时一个ID被视为一个不同的“观看”。

【单词】device [dih-'vahys][dɪ'vaɪs] n. 装置;设备;策略;设计

【单词】uniquely [yoo-'neek][ju'niːkli] adv. 独特地;唯一地

【单词】identifiable [ahy-'den-tuh-fahy, ih-'den-][aɪˌdentɪ'faɪəbl] adj. 可辨认的

【单词】distinct [dih-'stingkt][dɪ'stɪŋkt] adj. 不同的;独特的

【专有名词】ID [id][ˌaɪ'diː] abbr. 标识符,身份标识(=identification)

I.e. so the Chrome browser on your laptop watching Netflix can be discerned from your Android tablet also watching Netflix, even though you might be watching the same show... episode even, same Netflix account even.

【译】也就是说,所以你使用笔记本电脑上的Chrome浏览器观看Netflix的节目,同时在Android平板电脑上也观看,尽管你可能正在看同一个节目,用同一个Netflix帐号,这都可以被区分出来。

【缩略语】i.e. [aɪ i] abbr.也就是,亦即(源自拉丁文id est);

【词法】even though是“尽管”的意思,为连词,引导让步状语从句。如:He went out even though it was raining. 尽管在下雨,他还是出去了。

【单词】browser ['brou-zer]['braʊzə] n. [计算机]浏览器

【单词】laptop ['lap-top]['læptɒp] n. 便携式电脑;笔记本电脑

【单词】discerned 原型:discern [dih-'surn, -'zurn][dɪ'sɜːn] v. 辨别;看出;察觉

【单词】tablet ['tab-lit]['tæblət] n. 药片;匾;片状物;平板电脑

【单词】episode ['ep-uh-sohd, -zohd]['epɪsəʊd] n. 一段情节;片段

【专有名词】Chrome [krohm][krəʊm] n. <计>谷歌浏览器

【专有名词】Android ['an-droid]['ændrɔɪd] n. 安卓系统(Google开发的基于Linux平台的手机操作系统)

Streaming networks know how many devices are connected to their services, including how many devices per account.

【译】流媒体网络知道有多少设备连接到他们的服务,包括每个帐户有多少设备。

【单词】networks 原型:network ['net-wurk]['netwɜːk] n. 网络

【单词】connected 原型:connect [kuh-'nekt][kə'nekt] v. 连接;接通;联系

So it is very easy for them to track viewership by household, by account, or by device.

【译】因此,他们很容易通过家庭、账户或设备追踪收视率。

【单词】track [trak][træk]  v. 追踪;跟踪

【单词】viewership ['vyoo-er-ship]['vjuːəʃɪp] n. [总称]电视观众

【单词】household ['hous-hohld]['haʊshəʊld] n. 家庭;户

TV channels can't do this; they have no way of finding out for themselves who is watching and where.

【译】电视频道做不到这一点;他们没有办法自己找出谁在看,在哪里看。

【单词】TV 原型:tv ['tee-'vee, tee-][ˌtiː'viː] abbr. (=television) 电视;电视机

【单词】channels 原型:channel ['chan-l]['tʃænl] n. 频道

They rely on input from third-party services such as Nielsen, which pay people to tell them what they are watching and when.

【译】他们依赖于第三方服务提供的信息,如尼尔森,后者付钱让人们告诉他们在看什么和什么时候在看。

【短语】such as 比如,例如;例句:I know many of them, such as John, Peter, and Tom. 我认识他们当中的很多人,例如约翰、彼得和汤姆。

【短语】rely on ... 依靠...,依赖于...;例句:They have to rely on the river for their water. 他们用水只好依靠这条河。

【单词】rely [ri-'lahy][rɪ'laɪ] vi. 依靠;信任

【单词】input ['in-poo t]['ɪnpʊt] n. 投入;输入信息;输入数据

【单词】third-party ['θɜːdpaːtɪ] adj. 第三方的

【专有名词】Nielsen 尼尔森是是一家电视收视率调查公司。

The Nielsen system has been in place for longer than I have been alive (I'm in my forties) and works quite well.

【译】尼尔森系统比我出生的时候(我四十多岁)还早就已经存在了,并且一直干得不错。

【语法】longer than 形容词或副词比较级 + than,是“比...更...”的意思;例句:He is younger than me. 他比我(更)年轻。He runs faster than me. 他比我跑得(更)快。

【短语】in place 表示“在合适的位置”。如:Have you got all the lights in place yet? 这里是指已经存在

【单词】alive [uh-'lahyv][ə'laɪv] adj. 活着的;有活力的;注意到的;热闹的

【单词】forties 原型:forty ['fawr-tee]['fɔːti] num. 四十 adj. 四十 pron. 四十

They can turn out viewership reports in a matter of hours, which they turn around and provide to the networks.

【译】他们可以在几个小时内发布收视率报告,并将其提供给电视台。

Is Nielsen a survey they conduct, or do they still install boxes these days?

【译】尼尔森是用问卷进行调查,还是他们现在还在安装盒子(来统计)?

【单词】survey ['sur-vey]['sɜːveɪ] n. 问卷;测量;调查

【单词】conduct [kuhn-'duhkt][kən'dʌkt] v. 组织; 安排; 实施; 执行

【单词】install [in-'stawl][ɪn'stɔːl] vt. 安装;安置

【单词】boxes 原型:box [boks][bɒks] n. 盒子,这里指机顶盒等设备

Usually it is both.

【译】通常是两者兼而有之。

They will install boxes that track what channel is being watched and who is watching (they can identify people in the room).

【译】他们将安装盒子来跟踪哪个频道正在被收看和谁在收看(他们可以识别该设备所在房间里的用户)。

【单词】channel ['chan-l]['tʃænl] n. 频道;通道

【单词】identify [ahy-'den-tuh-fahy, ih-'den-][aɪ'dentɪfaɪ] vt. 鉴定;识别,辨认出,认出

Those people are also asked to log what they watch when manually as a backup.

【译】这些人还被要求记录他们看了什么内容,作为手动的备份。

【单词】log [lawg, log][lɒɡ]  v. 记入(日志)

【单词】manually ['man-yoo-uhl]['mænjuəli] adv. 用手;手动地

【单词】backup ['bak-uhp]['bækʌp] n. 后备,备份

It isn't a random survey, though.

【译】不过,这不是随机调查。

【单词】random ['ran-duhm]['rændəm] adj. 任意的;随机的;随意的

Neilsen families are carefully selected to be a representative sample of the population, allowing their viewing habits to be extrapolated to the broader population.

【译】所谓的Neilsen家庭是被精心挑选出来的,作为人群的代表性样本,让他们的观看习惯可以反映更广泛的人群的。

【单词】carefully [kair-fuhl]['keəfəli] adv. 小心地,谨慎地;仔细地,认真地

【单词】selected 原型:select [si-'lekt][sɪ'lekt] v. 选择;挑选 adj. 精选的;优等的 n. 被挑选出来的人或物

【单词】representative [rep-ri-'zen-tuh-tiv][ˌreprɪ'zentətɪv] adj. 代表的;典型的

【单词】sample ['sam-puh l]['sɑːmpl] n. 样品;样本

【单词】habits 原型:habit ['hab-it]['hæbɪt] n. 习惯;习性

【单词】extrapolated 原型:extrapolate [ik-'strap-uh-leyt][ɪk'stræpəleɪt] v. 推测;推知

【单词】broader 原型:broad 形容词比较级 [brawd][brɔːd] adj. 宽广的;清楚无误的;明显的

Is there incentive for families to agree to the box?

【译】有没有激励措施让住户同意使用这个盒子?

【单词】incentive [in-'sen-tiv][ɪn'sentɪv] n. 刺激;鼓励

【单词】agree [uh-'gree][ə'ɡriː] v. 同意;赞成

Or is it mostly reliant on good will and agreeability?

【译】或者它主要依赖于善意和友好?

【单词】mostly ['mohst-lee]['məʊstli] adv. 主要地;通常

【单词】reliant [ri-'lahy-uhnt][rɪ'laɪənt] adj. 依赖的

【单词】agreeability [uh-'gree-uh-buhl][ə'ɡriːəbl] adj. 愉快的;和蔼可亲的;欣然同意的;一致的

They are paid, but not very much.

【译】他们会有报酬,但不算很多。

As of about a year ago, it was $15 per person per month.

【译】大约一年前,是每人每月15美元。

They also give you various bonuses based on how reliably you carry your meter.

【译】他们还会根据你携带测量仪器的可靠性给你不同的奖金。

【单词】bonuses 原型:bonus ['boh-nuhs]['bəʊnəs] n. 红利;意外所得之物;奖金

【单词】based 原型:base [beys][beɪs] vt. 以 ... 作基础

【单词】reliably [ri-'lahy-uh-buhl][rɪ'laɪəbli] adv. 可靠地;可信赖地;确实地

【单词】carry ['kar-ee]['kæri] v. 携带;运送;搬运;带有;传播;承载

【单词】meter ['mee-ter]['miːtə] n. 计量器;计时器 vt. (用仪表)测量

Stuff like "Wear your meter 8/hrs a day all month and get an extra $100"

【译】比如“一个月每天8小时戴上你的测量器,就能多赚100美元”

【单词】Stuff 原型:stuff [stuhf][stʌf] n. 东西;原料;材料

【单词】Wear 原型:wear [wair][weə] v. 穿戴,佩戴

【单词】extra ['ek-struh]['ekstrə] adj. 额外的

They don't pay a ton, but it's a meaningful amount.

【译】他们不会付很多钱,但这是一个还可以的数额。

【单词】ton [tuhn][tʌn] n. 吨;<口>大量

【单词】meaningful ['mee-ning-fuhl]['miːnɪŋfl] adj. 意味深长的;有意义的

We usually got enough each month to go have a decent dinner.

【译】我们通常每个月都有足够的钱去吃顿像样的晚餐。

【单词】decent ['dee-suhnt]['diːsnt] adj. 相当好的;体面的;适当的;正派的

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 201,468评论 5 473
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,620评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 148,427评论 0 334
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,160评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,197评论 5 363
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,334评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,775评论 3 393
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,444评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,628评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,459评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,508评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,210评论 3 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,767评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,850评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,076评论 1 258
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,627评论 2 348
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,196评论 2 341