我发现很多单词好像都似曾相识,原来都是做翻译的时候经常用到的,那时候根本不知道一个单词怎么读也可以很快速的拼写出来,于是我现在看到那些单词觉得很眼熟但是我并不会读,毕竟也有五六年没有接触那些翻译了,很多单词都感觉以前记得但是又不知道其含义。原来我曾经"单词量"很大。
Day 2
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- 一.什么是定语从句的“并列套用”和“循环套用”?他们有什么区别?分别怎么翻译? 并列套用:多个并列的定语从句修饰一...