南京师范大学的郦波老师在一档古诗词栏目中讲了一个有趣的故事。
2002年冬天的一次课堂上,他给留学生讲古汉语虚实词的用法,列举各种句子帮助他们理解汉字因不同用法而产生的不同含义。留学生们听得津津有味,热血沸腾。
下课铃声响了,同学们纷纷向楼下大厅涌去,可是当他们走到门口时都驻足停留。为什么呢?天空不知何时飘起的雪花,把外面的世界装扮得银装素裹。有人在楼梯口铺了一块红红的地毯,上面印着四个大字“小心地滑”!有学生脱口而出:“小心地,滑!”有的学生却说:“不对,不对,是小心,地滑!”
他们争得不可开交,好不热闹。这时郦波老师走过来了。有的同学急着向老师说道,地是虚词啊!下雪天,去滑雪,这是在提醒我们要小心地滑,不要摔倒。另外一个同学则说,不是,不是,是下雪了,提醒我们地面滑要小心,地是实词地面的意思。
郦波老师会心地笑了:你们都是好学生,学得都很认真,都没错,就看你们把“地”跟谁放在一起了。这就是汉字的神奇之处,虚词和实词,不同的用法表达的意思也会不同。