今天天气真好,向北的窗台开满了阳光。我倚靠在飘窗上读着W姑娘推荐给我的诗。我喜欢的姑娘有很多,W是其中一个。她们都有个共通点就是用同等有力的姿态去对待工作和生活,抱着最纯粹的心态去努力上进,也用心的一点点把生活修正成自己喜欢的模样。W姑娘酷爱诗歌,收集了几乎世界名家的所有诗集,虽然美的冒泡,但无奈是个死宅,可以几个月不出门,在自己的小世界里安静的和诗歌名家们共呼吸。我很喜欢她的推荐,在这里也分享给大家。
第一首诗来自于奥地利著名诗人:赖内·玛利亚·里尔克,他被誉为20世纪最伟大的德语诗人之一,与叶芝、艾略特被誉为欧洲现代最伟大的三位诗人。中学时读到叶芝的那首脍炙人口的《When you are old》,字里行间的情意闪电般的击中了我的少女心,至今读起来依旧回味悠长,感动不已。
里尔克与叶芝齐名,我个人特别喜欢他的这首《一切寻找你的人》,私心以为这首诗可以在阳光正好的午后读给伴侣听,在此分享给你。
《一切寻找你的人》
赖内·马利亚·里尔克 杨武能译
一切寻找你的人
都想试探你;
那些找到你的人
将会束缚你,
用图画,用姿势。
我却愿理解你,
像大地理解你,
随着我成熟
你的王国也会
成熟。
我不想从你那儿获得
证明你存在的虚荣。
我知道:时光有自己的
名姓,你有你的
姓名。
不要为我显示奇迹。
让你的诚律合乎情理,
让它们一代一代
更加明晰。
All who seek you test you.
And those who find you
bind you to image and gesture.
I would rather sense you
as the earth sense you.
In my ripening
ripens
what you are.
I need from you no tricks
to prove you exist.
Time, I know,
is other than you.
No miracles, please.
Just let your laws
become clearer
from generation to generation.
第二首则来自于智利当代著名诗人,诺贝尔文学奖获得者—巴勃鲁·聂鲁达。这首《我在这里爱你》出自他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》,是二十首情诗中的第十八首,W姑娘特别喜欢这首,嗯,她也是个有故事的女青年。这首诗有多个翻译版本,个人最偏爱台湾的李宗荣翻译的这版,他自己也是位诗人,著有《情诗与哀歌》一书。聂鲁达的情诗极具张力,激情与爱意交织成一句句动人的诗句,在此分享给你。
《我在这里爱你》
巴勃鲁·聂鲁达 译者:李宗荣
我在这里爱你。
在黑暗的松林里,风解缚了自己。
月亮像磷光在漂浮的水面上发光。
白昼,日复一日,彼此追逐。
雪以舞动的身姿迎风飘扬。
一只银色的海鸥从西边滑落。
有时是一艘船。高高的群星。
哦,船的黑色的十字架。
孤单的。
有时我在清晨苏醒,我的灵魂甚至还是湿的。
远远的,海洋鸣响并发出回声。
这是一个港口。
我在这里爱你。
我在这里爱你,而且地平线徒然的隐藏你。
在这些冰冷的事物中我仍然爱你。
有时我的吻藉这些沉重的船只而行,
穿越海洋永无停息。
我看见我自己如这些古老的船锚一样遭人遗忘。
当暮色停泊在那里,码头变得哀伤。
而我的生命变得疲惫,无由的渴求。
我爱我所没有的。你如此的遥远。
我的憎恶与缓慢的暮色搏斗。
但夜来临并开始对我歌唱。
月亮转动他齿轮般的梦。
最大的星星借着你的双眼凝视着我。
当我爱你时,风中的松树
要以他们丝线般的叶子唱你的名字。
最后再分享首不知道作者的《我不完美,但很完整》吧。我一直坚定地认为,我们来到这个世上来,就是为了发现自己,并变得完整。
《Imperfect,But Perfectly Me》
My body isn't perfect.
I don't walk with confidence.
I get into fights with my parents and friends.
Some nights I'd rather be by myself than out partying.
I cry over the smallest things sometimes.
There are days that I get through with forced smiles and fake laughs.
Sometimes I try to convince myself that things are okay when they're not.
I'm not ugly but I'm not beautiful.
I don't look as good in real life as I do in pictures.
There are some nights that I cry myself to sleep.
I constantly think I'm not good enough.
I'm imperfect, but I'm perfectly me.
我的身体不完美。
走起路来没自信。
和父母朋友都争吵。
有的晚上,我宁愿自己待着也不出去聚会。
有的时候,我为最不足挂齿的小事掉眼泪。
我曾带着假笑过日子;
也曾骗自己事情没那么糟;
我不丑,也不漂亮。
本人没照片上的好看。
某个夜里,我会一个人哭着睡过去。
一直以来,我都觉得自己还不够好。
我不完美,但是,我是完整的自己。
有人说:读诗是心灵的静修,天气真好,我们一起来读诗吧。
坚持日更中,欢迎交流讨论
转载等事宜请简信我的经纪人:加油小毛虫