Vicky的ScalersTalk第六轮新概念朗读持续力训练Day24 20210221

练习材料:

A very dear cat——Part 1

Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years. Rastus leads an orderly life. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock. One evening, however, he failed to arrive. Mrs. Ramsay got very worried. She looked everywhere for him but could not find him.

ˈkɪdˌnæpərz ɑr ˈrɛrli ˈɪntrəstəd ɪn ˈænəməlz, bʌt ðeɪ ˈrisəntli tʊk kənˈsɪdərəbəl ˈɪntrəst ɪn ˈmɪsɪz. ˈɛlənɔr ˈræmziz kæt. ˈmɪsɪz. ˈɛlənɔr ˈræmzi, ə ˈvɛri ˈwɛlθi oʊld ˈleɪdi, hæz ʃɛrd ə flæt wɪð hɜr kæt, ˈræstəs, fɔr ə greɪt ˈmɛni jɪrz. ˈræstəs lidz ən ˈɔrdərli laɪf. hi ˈjuʒəwəli teɪks ə ʃɔrt wɔk ɪn ði ˈivnɪŋz ænd ɪz ˈɔlˌweɪz hoʊm baɪ ˈsɛvən əˈklɑk. wʌn ˈivnɪŋ, ˌhaʊˈɛvər, hi feɪld tu əˈraɪv. ˈmɪsɪz. ˈræmzi gɑt ˈvɛri ˈwɜrid. ʃi lʊkt ˈɛvriˌwɛr fɔr hɪm bʌt kʊd nɑt faɪnd hɪm.

    Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.

θriː deɪz ˈæftər ˈræstəs ˌdɪsəˈpɪrəns, ˈmɪsɪz. ˈræmzi rəˈsivd ən əˈnɑnəməs ˈlɛtər. ðə ˈraɪtər ˈsteɪtəd ðæt ˈræstəs wʌz ɪn seɪf hændz ænd wʊd bi rɪˈtɜrnd ɪˈmidiətli ɪf ˈmɪsɪz. ˈræmzi peɪd ə ˈrænsəm ʌv $1,000.

绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。拉斯特斯生活很有规律,傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。拉姆齐太太急坏了,四处寻找,但没有找着。

    拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。

任务配置:L0、L1、L3、L4

知识笔记:

单词与短语

kidnapper/ˈkɪdˌnæpər/ to steal, carry off, or abduct by force or fraud, especially for use as a hostage or to extract ransom.

take considerable interest in对...相当感兴趣

considerable /kənˈsɪd(ə)rəb(ə)l/:Notably large in size, amount, or extent.

share sth with sb与...一起(住)...

lead a adj+life生活很...

orderly/ˈɔːd(ə)li/ :Neatly and methodically arranged.

anonymous/əˈnɒnɪməs/:(of a person) not identified by name; of unknown name.

take a short walk出去溜达一会儿

时间前的介词

by+具体几点

in+evening

on+日期

get worried着急

state/steɪt/ Express something definitely or clearly in speech or writing.

a ransom of 一笔...的赎金

ransom /ˈrænsəm/the redemption of a prisoner or kidnapped person, of captured goods, etc., for a price.

音标

/j/发音要点:舌前部向硬腭尽量抬起,不要抵住硬腭;双唇向两旁伸展成扁平形;声带振动;半元音不可单独成音,一经发出向后面元音滑去。

练习感悟:练习有个过程:一开始觉得自己发音还不错、也勉强可以讲英语,练着练着发现自己发音各种问题,讲英语时各种错误,再练下去,发现一些问题变得突出、很多地方可以改善,还有救。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,340评论 5 467
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,762评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,329评论 0 329
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,678评论 1 270
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,583评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 47,995评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,493评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,145评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,293评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,250评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,267评论 1 328
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,973评论 3 316
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,556评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,648评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,873评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,257评论 2 345
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,809评论 2 339

推荐阅读更多精彩内容