[转]English has been my pain for 15 years

来源:https://www.v2ex.com/t/239760
英语原文:http://antirez.com/news/61
IT 人员英语不好怎么办
看看身为意大利人的 Redis 作者 antirez 对英语的吐槽以及他是怎样克服的
English has been my pain for 15 years
我以前分享过一个歪果仁吐槽中文的帖子 Why Chinese Is So Damn Hard 感兴趣的可以再翻回去看看
不管怎么说 English 已经成了 IT 界事实上的标准语言
所以想要在 IT 界好好混的,无论如何都要想办法把英语学好
https://news.ycombinator.com/item?id=10641246 有很好的讨论

Paul Graham managed to put a very important question, the one of the English language as a requirement for IT workers, in the attention zone of news sites and software developers [1]. It was a controversial matter as he referred to "foreign accents" and the internet is full of people that are just waiting to overreact, but this is the least interesting part of the question, so I'll skip that part. The important part is, no one talks about the "English problem" usually, and I always felt a bit alone in that side, like if it was a problem only affecting me, so in this blog post I want to share my experience about English.[1] http://paulgraham.com/accents.htmlA long story---I still remember me and sullivan (http://www.isg.rhul.ac.uk/sullivan/) both drunk in my home in Milan trying to turn an attack I was working on, back in 1998, in a post that was understandable for BUGTRAQ users, and this is the poor result we obtained: http://seclists.org/bugtraq/1998/Dec/79Please note the "Instead all others" in the second sentence. I'm still not great at English but I surely improved over 15 years, and sullivan now teaches in US and UK universities so I imagine he is totally fluent (spoiler warning: I'm still not). But here the point is, we were doing new TCP/IP attacks but we were not able to freaking write a post about it in English. It was 1998 and I already felt extremely limited by the fact I was not able to communicate, I was not able to read technical documentation written in English without putting too much efforts in the process of reading itself, so my brain was using like 50% of its energy to just read, and less was left to actually understand what I was reading.However in one way or the other I always accepted English as a good thing. I always advice people against translation efforts in the topic of technology, since I believe that it is much better to have a common language to document and comment the source code, and actually to obtain the skills needed to understand written technical documentation in English is a simple effort for most people.So starting from 1998 I slowly learned to fluently read English without making more efforts compared to reading something written in Italian.I even learned to write at the same speed I wrote stuff in Italian, even if I hit a local minima in this regard, as you can see reading this post: basically I learned to write very fast a broken subset of English, that is usually enough to express my thoughts in the field of programming, but it is not good enough to write about general topics. I don't know most of the words needed to refer to objects you find in a kitchen for example, or the grammar constructs needed to formulate complex sentences, hypothetical structures, and so forth. As I now can communicate easily in the topic I care most, and in a way that other people can more or less understand everything I write, the pressure to improve has diminished greatly… However I recently discovered that this was the minor of my problems with English.European English, that funny language---So while I managed to eventually write and read comfortably enough for my needs, I almost never experienced actual communication in an English speaking country until recently. Before that I always used English with other european (non UK) people, such as French, German, Spanish people.Now the English spoken in these countries is the English spoken at English school lessons… Phonetically it has almost nothing to do with American or UK English. They say it is "BBC English" but actually it is not. It is a phonetically greatly simplified English that uses UK English grammar.That version of English, actually allows people from around the world to communicate easily. The basic grammar is trivial to grasp, and in a few months of practice you can talk. The sound of the words is almost the same in all the non-UK speaking countries in Europe. So it works great.There is just one problem, it has nothing to do with the real English spoken in UK, US, Canada, and other countries where English is a native language.English is a bit broken, after all---Now I've a secret for you, that is everything but a secret except nobody says it in the context of English VS The World: English is a broken language, phonetically.In Italy we have a long history, but a very late political unification. Different regions talk different dialects, and people have super strong accents. Before 1950, when the "TV Language Unification" happened, everybody was still taking with their dialects and italian was only mastered by a small percentage of people. Sicilian itself, the language talked the most by my family, predates Italian by centuries (http://en.wikipedia.org/wiki/Sicilian_language*).Still, guess what, nobody has issues understanding one of another region, or even from a Switzerland canton. Italian is phonetically one of the simplest languages on the earth, and is full of redundancy. It has, indeed, a low information entropy and usually words are long with a good mix of consonants and vocals in every word. There are no special rules to pronounce a word, if you know the sound of every single letter, plus the sound of a few special combination of letters like "gl<vocal>", "sc<vocal>", you can basically pronounce 99.9% of the words correctly just reading them for the first time.The fact that people from different English speaking countries have issues communicating is already a big hint about how odd is English phonetically.For instance for me and many other non native English speakers it is very very very hard to understand what the fuck an UK people is telling. North Americans are a lot simpler usually.Because of this "feature" of English the problem for me is not just my accent, that is IMHO the simplest thing to fix if I'll try to fix it putting enough work into it, but the ability to understand what people are saying to me. IMHO the fact that Paul Graham refers to "accents" is a bad attitude of UK/US people in this regard, hey guys, you are not understanding us, we are not understanding what you say as well, and it is hard to find people that, once your understanding limits are obvious, will try to slow down the peace of the conversation. Often even if I say I did not understood, I'll get the same sentence repeated the same at speed of light.Learning written english as a first exposure is the killer---In my opinion one fact that made me so slow learning English is the fact that I started reading English without never ever listening to it.My brain is full of associations between written words and funny sounds that really don't exist in the actual language.My advice is that if you are learning English now, start listening as soon as possible to spoken English.The osx "say" program is a good assistant, it is able to pronounce in a decent way most English words. NEVER learn a new word without learning what is its sound.Introvert or extrovert?---One of the things that shocked me the most with my experience with the English language is how not mastering a language can switch you into an introvert. I'm an extrovert in Italy where most people are extroverts, in Sicily where there are even more extroverts, and inside my family that is composed mostly of extroverts. I'm kinda of an attention whore I guess (I hope I'm not, actually, but well, I'm very extrovert). Now when I have to talk in English, I'm no longer an extrovert anymore because of the communication barrier, and I regret every time I've to go to a meeting, or to be introduced to another person. It is a nightmare.It's too late, let's study English---English in my opinion is only simple grammatically, but is a bad pick as a common language. However the reality is, it already won, there is no time to change it, and it is a great idea to talk in English better, even if this means to put a lot of efforts into it. This is what I'm doing myself, I'm trying to improve.Another reason I find myself really in need to improve my English is that in 10 years I'll likely no longer write code professionally, and a logical option is to switch into the management side of IT, or to handle big projects where you are not supposed to write the bulk of the code. Well, if you think you need English as a developer, you'll need it a lot more as you go in other divisions of a typical IT company, even if you "just" have to actually manage many programmers.However as a native English speaker you should really realize that a lot of people are doing serious efforts to learn a language that is hard to learn: it is not an hobby, to master English is a big effort that a lot of people are trying to do to make communication simpler. Without to mention how trivial is to go back in the learning process as long as you stop talking / listening for a couple of weeks…My long term hope is that soon or later different accents could converge into a standard easy-to-understand one that the English speaking population could use as a lingua franca.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,478评论 5 467
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,825评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,482评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,726评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,633评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,018评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,513评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,168评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,320评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,264评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,288评论 1 328
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,995评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,587评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,667评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,909评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,284评论 2 345
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,862评论 2 339

推荐阅读更多精彩内容