七律 听爱尔兰名曲《The Foggy Dew 迷雾水珠》

图片发自简书App


图片发自简书App


孤城落日马萧萧,鼓角长催雾似涛。

铁笛旌旗悲落帽,异乡天地畏登高。

已掀浊浪蛟龙动,纵使寒星剑气消。

血色灵空能俯仰,挽钟何意向渔樵?



Sinead O'Connor 和 爱尔兰The Chieftains 乐队合作的《迷雾水珠》


图片发自简书App



As down the glen one Easter morn

在一个复活节的早晨我走下峡谷

To a city fair rode I,

我去一个城镇赶集

There armed lines of marching men

In squadrons passed me by.

正在行进中的军队从我身边经过

No pipe did hum, no battle drum

风笛沉静,也没有宣战的鼓声

Did sound its loud tattoo

是什么声音在我耳边响起

But the Angelus' bells o'er the Liffey swells

是那祈祷的钟声飘过菲利河

Rang out in the foggy dew.

钟声穿过浓雾……

Right proudly high in Dublin town

都柏林城镇尊崇正义

Hung they out a flag of war.

他们插上了战争的旗帜

'Twas better to die 'neath an Irish sky

若死也要死在爱尔兰的天空下

Than at Suvla or Sud el Bar.

总好过葬身在苏瓦湾或苏丹、巴倍多

And from the plains of Royal Meath

于是在米斯郡王室的草原上

Strong men came hurrying through;

身强力壮的男人们匆匆穿过

While Brittania's Huns with their long-range guns

英国佬扛着他们的长枪坐上船

Sailed in through the foggy dew.

穿过浓雾起程……

The bravest fell, and the requiem bell

勇士倒下,挽钟长鸣

Rang mournfully and clear

钟声悲哀而清脆

For those who died that Easter-tide

为了这些在复活节死去的人们

In the springing of the year.

在这年的春天

While the world did gaze with deep amaze

At those fearless men but few

因为这些少数却无畏的人们,世界被深深的震惊。

Who bore the fight that freedom's light

Might shine through the foggy dew.

这些生来就是为了自由的光辉而奋战的人们

他们的光辉透过迷雾闪耀着。

And back through the glen I rode again

我再次走过峡谷

And my heart with grief was sore

我忧伤的心悲痛万分

For I parted then with valiant men

我已和那些勇敢的人们永远分离

Whom I never shall see more

我再也见不到他们

But to and fro

但是一次又一次

In my dreams I go

我在梦中出发

And I kneel and pray for you

我跪下祈祷

For slavery fled

Oh, glorious dead

为了被奴役的土地

荣耀的烈士

When you fell in the foggy dew

当你在迷雾露珠倒下


图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,098评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,213评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,960评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,519评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,512评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,533评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,914评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,574评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,804评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,563评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,644评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,350评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,933评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,908评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,146评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,847评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,361评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容