上海的小学三年级英语教材有错误,把美国说成是America,说Canada和America 位于North America,太滑稽了!
在美国的话,把美国说成America,在口语是没问题的。问题是,这个教材不是在美国发行,会让很多人心生反感。严重的话,会让人想起美国200多年前的宣称“美洲是美国人的美洲的”门罗宣言,这个宣言后来被美国个别总统和政客又加延申扩充,成了美国公开或暗地里干涉中美洲南美洲各国的理论依据和指导方针,也为美国在世界上(如亚欧)实施长臂管辖和干涉别国事务的纲领性精神。
其实,美国人走出国门,一般都会说自己来自USA或US,而不说America,为的就是避免招人反感厌恶。你美国人代表了美洲,那巴西人、阿根廷人、智利人、委内瑞拉人说自己来自哪里呢?
网络上有篇文章 meaning - What does "America" mean? - English Language & Usage Stack Exchange,里面欧美人讨论了把美国称作America的使用场景和范围,也基本上佐证了America的使用场合如上所述:
Citizens of the USA naturally refer to themselves as Americans and refer to the country as America.
When speaking to a person from Canada, he argued that it was incorrect to call the country America. Instead, I should be saying the United States (of America).
上面这页教材中还有一个错误,就是:They are from different countries, such as Russia......, and so on。
实际上,用了such as,就无需用and so on 了。否则显得重复、啰嗦。
以上错误我是从网文看到小学英语的新教材,悬着的心终于死了… (toutiao.com)中注意到的。光是一两页,我就发现这么多错误。其它页我是没有多大信息去看了,但还是要找一下这个课本,细细看看。
目前我很好奇,这种以美国为主的带有语言问题的英语教材是怎么会出现在中国的土地上的,它到底经过了什么审批流程?
语言是一国经济、军事、文化等方面实力的印记和表征。美国的霸权主义为害久矣。他们的语言英语,我们要为他们设框,不能惯着他们!
###