Pioneers are always needed, those souls who have the strength and courage forge ahead into the new. They are the ones who have vision and who hold that vision ever before them and see it unfold. But everyone is an individual and therefore cannot be placed in a mould. You must be free to grow and develop and be inspired by those deep inner promptings which stir and move your very being. Live by the Spirit; act by the promptings of the Spirit, no matter how foolish those promptings may appear to be. It is far more comfortable to sit back and wait for someone else to make the first move, to take that leap into the unknown. It takes faith and courage to be able to do it; and if you have not the faith and courage to do it, do not try to hold back or stop those pioneers who have. But be eternally grateful, for without them My new heaven and new earth could never be established.
先驅者們總是被需要的,那些有著勇氣與力量開拓新事物的靈魂們。他們是那些有著遠見,並將它放在眼前,看著它展開的靈魂們。但是每一個人都是一個個體,因此無法被放進模具裡。我必須能自由地成長與發展,並被那些內在深處的提示所啓發,那些攪動和觸動我的生命本身的提示。
以靈性而活;以靈性的提示去行動,無論那些提示可能看上去多麼得愚蠢。袖手旁觀,等著其他人去走出第一步,進入未知的那一步,要舒服得多。要做到這一點,需要信念和勇氣;如果我還沒有去這樣做的信念和勇氣,至少不要試圖去阻止那些有信念和勇氣的先驅者們。而是感到永恆的感恩,因為若沒有他們,上天的新天地可能永遠都無法被建立。