很多英文歌一听前奏
就中毒了
更让人惊喜的是
它们居然有这么多堪称经典的翻唱版本
每一个版本都有它的味道
每一个歌手都在唱自己的故事
地铁,公交,上班途中,回家路上
在一首歌里找心情
Yesterday, love was such an easy game to play.
昨天,爱情本是如此简单
Now I need a place to hide away.
我如今却渴望逃避
Oh, I believe in yesterday.
哦,我宁愿相信昨天
Why she had to go I don't know she wouldn't say.
为何她不辞而别,姗然离去
I said something wrong, now I long for yesterday.
去一定是我说错了什么,我只好静静等待昨天
Yesterday, love was such an easy game to play.
昨天,爱情本是如此简单
Now I need a place to hide away.
而我如今却渴望逃避
Oh, I believe in yesterday.
哦,我宁愿相信昨天
披头士乐队毫无疑问是流行音乐界历史上最伟大,最有影响力,拥有最多歌迷,最为成功的乐队,在英国,披头士乐队几乎影响了60年代至今几乎每一支乐队的形成和发展。
创作者麦卡特尼说,《Yesterday》旋律的灵感来自梦中,一觉醒来后他立即走到钢琴前弹奏出来,并以录音机记录下来。引他询问音乐界人士,确定旋律是原创的,并非他不经意抄袭他人,之后他便着手填词。他曾以“Scrambled eggs, Oh, baby how I love your legs”作为非正式歌词。
歌曲一经发行,就引起了强烈的反响,优美的旋律,隽永的歌词,刻划出每个人心灵深处那失落在时间中的影子。不论文化背景、社会地位、审美取向,甚至是否爱好音乐,几乎人人都会被这首歌打动,它真正做到了雅俗共赏。
《Yesterday》是20世纪被改编、演奏、播放最多的一支乐曲。在《滚石》杂志评选的"500有史最伟大的歌曲"中,Yesterday名列第十三。还有一次仍然在《滚石》杂志评选的 "100首自1963年以来最伟大的英文歌曲"中高居榜首,足见其影响力以及受欢迎程度。
根据《吉尼斯世界纪录大全》,《Yesterday》是有史以来翻唱次数最多的歌曲;而BMI唱片公司则声称,光是在20世纪,该曲已经表演超过700万次。
02
Hello
Walk off the Earth联手KRNFX仅用手中小乐器和beat box翻唱《hello》
英国男星Conor Maynard深情弹唱Adele《Hello》
Hello from the outside
这相隔千里的来电
At least I can say that I've tried to tell you
至少能让我不留遗憾地告诉你
I'm sorry for breaking your heart
我想说我伤了你的心 真的很抱歉
But it don't matter it clearly doesn't tear you apart anymore
但也许值得庆幸的是,不会再有人让你悲痛欲绝
Oh anymore
不会再有人让你悲痛欲绝
《Hello》是阿黛尔演唱的一首流行歌曲,被收录在阿黛尔于2015年11月20日发行的第三张录音室专辑《25》。《Hello》在发布首周凭借百万销量拿下该榜第一名,打破“美国首周最高单曲销量”纪录,并连续夺得了十周冠军。
歌曲的开头,是一阵短暂的静默,渐渐舒缓的钢琴声随之响起,一个富有磁性与穿透力的声音,唱出第一句:“你好,是我”(Hello,it's me)。
伴随着浅缓而有力的节奏,阿黛尔大颗粒质感的嗓音,如冬日暖阳一般温柔而不失力量地歌唱着,时而低沉,时而高亢,时而缠绵,时而奔放。
配以极其精简的乐器钢琴和鼓,阿黛尔倾注了自己全部的真情实感,已然成熟的“过来人”用打电话一般的口吻诉说着从前,“嗨,你还好吗?”,也该学会放下,与夹在伤痛中的自己告别。
多年后,终于拨通曾经最熟悉的电话,却不知该从何说起,只有一句简单的“你好,是我”,化解每一寸空气里的尴尬。这次,阿黛尔没有唱“分手”,没有过度沉浸于以往的“受挫”体验,而是经历了岁月的洗礼,摊开泛黄的记忆,直面那些深埋在冬天的情感。此情可待成追忆,只是当时已惘然,那就坦然地道一声珍重、抱歉,也是一种成全,也是一种和解。
这首歌抓住了每位听众内心中所拥有的记忆握柄,让人忍不住想打一个电话,再说起从前。
03
500Miles
If you miss the train I'm on
如果你错过了我坐的那班火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百里外飘来的汽笛声
A hundred miles, a hundred miles
一百里,一百里
A hundred miles, a hundred miles
一百里,一百里
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百里外飘来的汽笛声
Lord I'm one, lord I'm two
上帝啊,一百里,两百里
lord I'm three, lord I'm four
上帝啊,三百里,四百里
Lord I'm five hundred miles away from door
上帝啊,我已离家五百里
Peter,Paul & Mary这支美国最杰出的民谣三重唱组合,他们早在上世纪60年代就已经享誉世界了。他们唱自己的歌,也唱Bob Dylan、Joan Baez、Pete Seeger(The Weavers即著名的"纺织工"四人合唱团的主将)等民谣大师的作品。
他们组建于加州,纯净的歌声和典雅的和声,使民谣的魅力为更广泛的听众意识和接受,他们经常翻唱著名民谣歌手的作品,使得那些歌曲让更多的人们所熟悉。
起初一直走着翻唱路线的他们,其实也有着相当强大的作曲实力。自1962年出版发行了第一张同名专集以后,几乎每年都有新专集发表,直到1971年解散。
他们由于想要追寻不一样的生活,选择在事业高峰期拆伙。直到8年后,在一次聚会中,三人发觉对音乐仍然充满热爱,故决定重组继续展开音乐之旅。
至今日,这三位好拍档仍在努力中, 不幸的是Mary于2009年9月16日患白血病离世。
04
The Rose
When the night has been too lonely and the road has been too long
当夜显得寂寞不堪 ,去路显得无尽漫长
And you think that love is only for the lucky and the strong
当你觉得只有幸运者 及强者才有幸得到爱
Just remember in the winter far beneath the bitter snows
请记住,在冬日那片酷雪下
Lies the seed that with the sun's love
深藏着一粒种子
In the spring becomes the rose
一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰
《The Rose》是一首传唱了几十载的经典老歌,不知不觉飘进你我心里。
爱就是一朵花,只要心中播种希望,春天来临时定有馨香玫瑰绽放。想送给你,让我们心怀玫瑰,聆听天籁般的歌声,默记富含哲理的词句"Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose"。
《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。
影片推出后,获得了很高的评价,让Bette Midler夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的格莱美奖,另外,由于演技精湛,她不仅被提名角逐奥斯卡,更夺得「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。
在这些英文歌里
你是不是听见了自己的心情
关注微信平台(知音诗趣LIAONINGFBI)可欣赏本文提供的所有音乐哦