单词 Слова:
восемнадцать(数)十八
восемнадцатый(数)第十八
дело (名、中)事、事情、事业
к (前)(要求三格)向、朝、往、快到……时
по(前)(要求三格)沿着、在……方面、按照
техникум(名、阳)技术学校
скоро (副)(指时间)很快、不久
поступить (完、II、不及)【-плю,-упишь,-упят】куда 进入、加入、参加
поступать(未完、I)
родители(名、只用复)父母、双亲
отпуск (名、阳)假、休假
по-твоему (副)照你的意思、按你的看法
по-моему (副)照我的意思、按我的看法
просить (未完、II)【-ошу,-осишь,-осят】кого (что)о ком-чём 或接动词不定式 请求、请
попросить(完、II)
консерватория (名、阴)音乐学院
заниматься (未完、I)чем 或无补语 学习、工作 чем 从事、做
заняться (完、I)【займусь,займёшься,займутся 】чем 从事、做
читалъня(名、阴)阅览室
педагогический(形)师范的、教育的
отделение(名、中)(大学的)部、班、组、所、处、科、分行、分店
профессионально-технический(形)职业技术的
училище (名、中)学校(多指专业性学校)
ПТУ 职业技校(普通职业技术学校)
учебный (形)学习的、教学的
театральный (形)戏剧的、剧院的
больше всего 非常、特别
вольноваться (未完、 I、不及)【-нуюсь,-нуешься,-нуются 】着急、不安、激动
взволноваться (完、I)
физический (形)物理(学)的、体力的、身体(上)的
филологический (形)语文(学)的
решить(完、II)接动词不定式 决定、拿定主意
решать(未完、I)
изучать (未完、I、及)что 学习、研究
изучить(完、II)
строительный(形)建筑的、建筑用的
что(用作副词)(口)为什么、干什么、怎么
как дела? 近况如何?
语法 Грамматика:
一、名词单数第三格
阳性:-硬辅音——加-у;-й——改-ю;-ь——改-ю
中性:-о——改-у;-е——改-ю
阴性:-а——改-е;-я——改-е;-ь——改-и
前置词к,по要求与其连用的名词用第三格形式。
(一)前置词к的用法
А. 与名词连用,表示行为的方向,即在空间范围内向某人或某物靠近,具有“向……靠近,往……靠近,到(谁)跟前,到(谁)那去”的意思,回答к комо-чему的问题。例如:
1)Сергей опаздывает и спешит к остановке троллейбуса.谢尔盖要迟到了,急着向无轨电车站走去。
2)Сегодня тепло, поэтому дети пошли к реке поиграть. 今天天气暖和,因此孩子们到河边去玩一会儿。
Б. 与名词连用,表示行为产生的时间,具有“快到……时,将近……时候”的意思,回答когда等问题。例如:
1)Твои родители сказали, что они не вернутся к ужину. 你的父母说他们吃晚饭前回不来。
(二)前置词по的用法
А. 与名词连用,表示运动沿着事物表面进行,具有“沿着……,在……表面上”的意思,回答где的问题。例如:
1)По улице Пушкина ходят автобусы, троллейбусы.普希金大街上行驶公共汽车和无轨电车。
Б.与名词连用,表示“在……方面,关于……”的意思,常用于表示专业、课程、作业等的类别。例如:
1)У нас на факультете часто бывают доклады по искусству. 我们系常有艺术方面的报告。
В.与表示通讯工具等的名词连用,具有“使用……”,“经由……”的意思。例如:
1)Студенты разговаривают по телефону на русском языке.大学生在电话中用俄语交谈。
二、说明从属句(二)
说明从属句可以用连接词чтобы与主句连接,主句中的谓语用具有希望、愿望、请求、要求、命令、必须、应该等意义的词来表示,通常主句和从属句中不是同一个主体,从属句的谓语一定要用过去时形式。例如:
1)Я хочу, чтобы ты завтра купил сыну книгу о <Русском музее>. 我希望你明天给儿子买一本论《俄罗斯博物馆》的书。
2)Нужно, чтобы врач пришёл сегодня к дедушке. 必须让大夫今天到爷爷那儿去。
在某些词(сказать,написать)之后,既可用连接词что,也可用连接词чтобы,但句子的意义不同,用что的句子表示实际存在的事情,而用чтобы的句子则表示希望或要求实现的事情。例如:
1)Соседка сказала, что её дочь поступила в консерваторию. 邻居说她女儿进了音乐学院。
2)Соседка сказала, чтобы её дочь поступила в консерваторию после школы.邻居说,叫她女儿中学毕业后进音乐学院。
补充:
1)以-ие结尾的中性名词,它们的单数第六格结尾是-ии;以-ия为结尾的阴性名词,其单数第三、六格结尾均是-ии.
2)表示“学习”意义的动词有:учить,учиться,изучать和заниматься,它们的主要区别如下:
а. учить (что) 常指中小学的读、记、背诵等的学习或做中小学等门课程的作业,如учить уроки,учить русский язык в школе,учить химию в школе,учить новые слова.
б. учиться(无补语或要求чему)泛指在学校里较长时间的学习,如учиться и работать,учиться в средней школе,в техникуме,в университете,учиться музыке в консерватории.
учиться可接动词不定式或要求у кого等补语,如учиться жить и работать,учиться строить дома,учиться у товорища Ли.
в. изучать (что) 指深入、系统地学习某种具体的学科、知识,如изучать русскую литературу,изучать физику в институте,изучать русский язык в университете.
г. заниматься(只用未完成体,无补语)预习、复习、做作业等具体学习活动,所以其学习场所一般是屋里、教室、宿舍、图书馆、阅览室等,如заниматься в своей комнате,заниматься в библиотеке.
课文&对话:
ТЕКСТ
Все учатся
В нашем доме многие учатся в школе, в техникуме, в институте. Лариса учится в институте на вечернем отделении. Вадим учится в техникуме, а его сестра в консерватории. Виктор учится в институте. Миша учится в ПТУ (профессионально-техническом училище).
Скоро кончается учебный год в школе, и все уже волнуются куда пойти учиться.
Юля и Галя учатся в школе вместе и вместе хотят пойти учиться в университет. А Саша хочет пойти работать Но отец советует Саше сначнла пойти в ПТУ.
Оля думает пойти в театральный институт. Но её мама хочет, чтобы она постубила в педагогический, потому что Оля очень любит детей.
Больше всего, конечно, волнуются родители. Нина ещё учится в школе, но её родители уже сейчас думают где она будет учиться. Иван Иванович хочет, чтобы Нина поступила в университет на физический факультет. Анна Петровна советует Нине пойти на филологический факультет. А Нина любит и физику, и литературу. Она говорит: <Не волнуйтесь, я ещё ничего не решила. Может быть, я не буду учиться, а пойту работать>.
Василий Николаевич, который живёт в квартире Номер 3, тоже учится: он изучает французский язык по телевизору.
ДИАЛОГИ
Куда пойти учиться
——Вадим поступил в институт?
——Нет, он пошёл в ПТУ.
——В ПТУ? Это хорошо. А в какое училище он поступил?
——В строительное.
——Вы знаете, Лена поступила в институт?
——Что вы удивляетесь? Она всегда прекрасно училась.
——Знаю. Но я думала, что она не пойдёт в институт, а будет работать.
——Она и работает. Она поступила на вечернее отделение.
——Здравствуйте, Лариса.
——Здравствуйте.
——Как дела в институте?
——Спасибо, хорошо.
——Вы ведь работаете и учитесь?
——Да, но сейчас мне дали отпуск на работе. Я уже кончаю институт.
——А, Леночка, здравствуй.
——Здравствуйте, Иван Иванович.
——Куда ты пойдёшь учиться?
——Ещё не знаю, но хочу в университет, на филологический.
——А Саша?
——Саша хочет работать на зоводе.
Взрослые тоже учатся
——Папа, разве взрослые учатся в школе?
——А кто тебе это сказал?
——Нина говорит, что Пётр Николаеви чучится в школе.
——Да, он учится. Но это школа, где взрослые учатся вечером. Днём работают, а вечером учатся.