水调歌头•游泳
毛泽东
一九五六年六月
才饮长沙水,又食武昌鱼。万里长江横渡,极目楚天舒。不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽余。子在川上曰:逝者如斯夫! 风樯动,龟蛇静,起宏图。一桥飞架南北,天堑变通途。更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。神女应无恙,当惊世界殊。
这首词最早发表于《诗刊》1957年1月号。
注释
[游泳] 1956年6月,作者曾由武昌游泳横渡长江,到达汉口。
[长沙水] 作者自注:“民谣:常德德山山有德,长沙沙水水无沙。所谓长沙水,地在长沙城东,有一个有名的‘白沙井’。”
[武昌鱼] 据《三国志·吴书·陆凯传》记载:吴主孙皓要把都城从建业(故城在今南京市南)迁到武昌,老百姓不愿意,有童谣说: ”宁饮建业水,不食武昌鱼。”这里化用。武昌鱼,指古武昌(今鄂城)樊口的鳊(biān)鱼,称团头鳊或团头鲂。
[极目楚天舒] 极目,放眼远望。武昌一带在春秋战国时属于楚国的范围,所以把这一带的天空叫楚天。舒,舒展,开阔。柳永词《雨霖铃》:“暮霭沉沉楚天阔。”
[宽余] 指神态舒缓,心情畅快。
[子在川上曰:逝者如斯夫] 《论语·子罕》:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜。’”(孔子在河边,说道:“奔流而去的是这样匆忙啊!白天黑夜地不停留。”)
[风樯(qiáng)] 樯,桅杆。风樯,指帆船。
[龟蛇] 见《菩萨蛮·黄鹤楼》[龟蛇锁大江]注。
[一桥飞架南北] 指当时正在修建的武汉长江大桥。1958年版《毛主席诗词十九首》和1963年版《毛主席诗词》,作者曾将此句改为“一桥飞架,南北天堑变通途”,后经作者同意恢复原句。
[天堑(qiàn)] 堑,沟濠。古人把长江视为“天堑”。据《南史·孔范传》记载,隋伐陈,孔范向陈后主说:“长江天堑,古来限隔,虏军岂能飞度?”
[更立西江石壁……当惊世界殊] 将来还打算在长江三峡一带建立巨型水坝(“西江石壁”)蓄水发电,水坝上游原来高峡间狭窄汹涌的江面将变为平静的大湖。到那时,巫山的雨水也都得流入这个“平湖”里来。巫山上的神女当然会健在如故,她看到这种意外的景象,该惊叹世界真是大变样了。巫山,在重庆市巫山县东南。巫山形成的峡谷巫峡和上游的瞿塘峡、下游的西陵峡合称三峡。巫山云雨,传楚宋玉《高唐赋·序》说,楚襄王在游云梦泽的高唐时曾梦与巫山神女遇,神女自称“旦为朝云,暮为行雨”。这里只是借用这个故事中的字面和人物。