S02E04-句读《中国哲学的故事》---Reversal ls the Movement of Tao

Reversal ls the Movement of Tao

反者道之动

Before considering the difference between these two schools, let us first take up a theory which both of them maintained. 

在比较儒道两家的不同思想之前,让我们先看一下两家共同的一种理论思想,

This is that both in the sphere of nature and in that of man, when the development of anything brings it to one extreme, a reversal to the other extreme takes place; that is, to borrow an expression from Hegel, everything involves its own negation. 

就是都注意到,无论在自然和人生的领域里,任何事物发展到极端,就有一种趋向,朝反方向的另一极端移动。借用黑格尔的哲学术语,任何事物都包含了对它自己的否定。

This is one of the main theses of Lao Tzu's philosophy and also that of the Book of Changes as interpreted by the Confucianists. 

这是老子哲学思想的一个主题,也是儒家阐发《易经》时的一个主题。

It was no doubt inspired by the movements of the sun and moon and the succession of the four seasons, to which farmers must pay particular heed in order to carry on their own work. 

它无疑受到太阳、月亮运行和四季嬗替的启发。对农民来说,注意这些自然变化是农业生产的必需。

heed,英 [hiːd],美 [hid]

n. 注意到;留心到

vt. 注意,留心

vi. 注意,留心

In the Appendices of the Book of Changes , it is said: "When the cold goes, the warmth comes, and when the warmth comes, the cold goes." (Appendix Ill.) 

在“易传”中说:“寒往则暑来,暑往则寒来。”(《系辞下》)

And again: "When the sun has reached its meridian, it declines, and when the moon has become full, it wanes." (Appendix I.) 

又说:“日中则昃,月盈则食。”(《丰卦·彖辞》)

meridian,英 [mə'rɪdɪən],美 [mə'rɪdɪən]

n. [天] 子午线,[天] 经线;顶点

adj. 子午线的;最高点的

Such movements are referred to in the Appendices as "returning." 

“易传”中称这样的运动为“复”,

Thus Appendix I says: "In returning we see the mind of Heaven and Earth." 

《复卦·象辞》说:“复,其见天地之心乎?”

Similarly in the Lao-tzu we find the words: "Reversal is the movement of the Tao." (Ch. 40.) 

 在《道德经》第四十章,我们也读到类似的话,说:“反者道之动。”

反者道之动,弱者道之用。

This theory has had a great effect upon the Chinese people and has contributed much to their success in overcoming the many difficulties which they have encountered in their long history. 

这个理论对中华民族有巨大的影响,帮助中华民族在漫长的历史中克服了无数的困难。

Convinced of this theory, they remain cautious even in time of prosperity, and hopeful even in time of extreme danger. 

中国人深信这个理论,因此经常提醒自己要“居安思危”;另一方面,即使处于极端困难之中,也不失望。

be convinced of sth,信服于。。。

好句子:对仗工整,cautious even in time of prosperity, and hopeful even in time of extreme danger.

In the late war, the concept provided the Chinese people with a sort of psychological weapon, so that even in its darkest period, most people lived on the hope which was expressed in the phrase: "The dawn will soon come." 

在刚结束不久的抗日战争中,这种希望成为中国民众的心理武器,即使处于最黑暗的时期,还深信:“黎明即将到来。”

It was this "will to believe" that helped the Chinese people to go through the war. 

 正是由这种信仰形成的意志帮助中国人民度过了这场战争。


This theory has also provided the principal argument for the doctrine of the golden mean, favored by Confucianist and Taoist alike. 

这个理论还对儒家和道家都主张的中庸之道提供了主要论据。

principal,英 ['prɪnsəp(ə)l],美 ['prɪnsəpl]

adj. 主要的;资本的

n. 首长;校长;资本;当事人

the doctrine of the golden mean,中庸之道

"Never too much" has been the maxim of both. 

“不为已甚”、 “毋太过”成为儒道两家共同的格言。

For according to it, it is better for one to be wrong by having too little, than to be wrong by having too much, and to be wrong by leaving things undone, than to be wrong by overdoing them. 

“过犹不及”,但处事宁愿不及,也不要过甚,

For by having too much and overdoing, one runs the risk of getting the opposite of what one wants.

因为行事过分,就将适得其反。


From YLYK《中国哲学的故事》专辑S02E04

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,761评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,953评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,998评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,248评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,130评论 4 356
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,145评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,550评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,236评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,510评论 1 291
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,601评论 2 310
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,376评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,247评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,613评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,911评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,191评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,532评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,739评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容