影名

《影名》

    近来发现电影译名大陆,香港,台湾三方面有不小差异,颇为有趣。

    先来看一组。


大陆~港译~台译

谍影重重~叛谍追击~神鬼认证

革命之路~真爱旅程~浮生路

肖申克的救赎~月黑风高~刺激1995


    可以发现,大陆的译名似乎比较高大上,而港译像是忍不住要剧透般制造噱头,至于台译,总有魔幻主义色彩,特别是刺激1995,越狱是惊险,不是刺激好吧。应该叫《惊险1995》(该片1994年上映,在台湾应该是95年上映)

    记得在网购电影票刚出现还不是很普遍的时候去看电影,可能是因为情人节,柜台前排满了人,一张票70以上,3D,IMAX更是吓人的价格。哪像现在,超过35块钱的票我都嫌贵了。所以看电影在以往是约会标配,够逼格啊,也只有恋爱中的男女舍得花这份钱。所以在取译名的时候就自然要优美一点,高逼格一点了。你想啊,约个女生去看《革命之路》,要是说《真爱旅程》(太露骨),要是说《浮生路》(太魔幻)都不合适,只有唯美动人说了等于没说的名才合适。

    据我所知,港人普遍英语水平很高,据说大学很多老外教授直接英文授课。既然如此,港译中的诸多令人无语的片名不怕被人吐槽吗?像《铁甲奇侠》(大陆译《钢铁侠》)《异空战士》(大陆译《明日边缘》)。后来得到一个合理解释:港人谈论电影是跳过译名直接讲英文原名的。所以译名的存在只是照顾英文不好的人,而针对英文不好的人,翻译自然通俗一些。

    当然,通俗不代表不好,事实证明港译还是很多杰作的。像《这个杀手不太冷》其实是港译,而大陆译名是《杀手莱昂》,恐怕没人记住这个,至于台译《终极追杀令》,总是中级,就不能高级点吗?

    还有《V字仇杀队》,港译是《V煞》我就觉得港译好些,V明明只有一人战斗,哪来的仇杀队啊?台译《V怪客》,让我觉得弯弯人民有点怪。

    《史密斯夫妇》港译是《史密夫决战史密妻》,哈哈,这个很调皮嘛,我喜欢。《盗梦空间》港译是《潜行凶间》,剧情主要是植梦,而非盗梦,潜行更合适,不过大陆还有个译名《奠基》,我觉得这比《潜行凶间》更好,而台译的《全面启动》,我想给弯弯人民一个黑人问号脸.jpg。

    正所谓 “好极有限”(粤语发音)我还是觉得大多数影片还是大陆译名更胜一筹。

    《泰坦尼克号》港译和台译都是《铁达尼号》,虽然都是音译(Titanic)但港台的“铁打”尼号,额……,我知道它是铁打的啊。

    《机械师》港译是《龙虎铁金刚》台译是《极速秒杀》,台译还好,符合剧情,港译,脑子在想什么?

    《阿凡达》(音译)港译是《异次元战神》台译是《天神下凡》,这是科幻片不是魔幻片啊!《终结者》港译《未来战士》还说得过去,台译《人魔大战》!!!看来弯弯人民视科技为恶魔。

    《星际迷航》,港台翻译估计都没看电影直接就翻译了。港译《星空奇遇记》,他以为是动画片吗?台译《星际争霸战》,星际联邦是奉行和平共处五项原则不称霸不首先使用核武器的友好组织啊!

图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,723评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,080评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,604评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,440评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,431评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,499评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,893评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,541评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,751评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,547评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,619评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,320评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,890评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,896评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,137评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,796评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,335评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容