美英剧中,常出现的一句话,更确切地说,是表达的一句话,Don't Judge Me。
直翻过来是别评判我,意思也即如此。人们应该时不时地审视自己,端正自己的言行举止,可惜这对大众来说很难做到。而评判别人却轻而易举,只需要动动嘴皮子。
即便是出于善意,不假思索的随意评判也是一种语言暴力,说的人痛快,听的人痛苦。
如果评判来自外人还好,最怕是身边亲密的人,父母,兄弟姐妹,挚友。对每个人来说,这些人都本该是内心的支柱,是对抗艰难世道的力量的来源。然而正面迎敌,后院起火,双面夹击,犹如雷劈。被劈中的人,还不能倒下,因为不过是被说了两句,怎么这么脆弱?
于是一部分人心肠变得生硬,以助自己抵御之后的狂风暴雨。另一部分心碎成瓦砾,即便有重新粘和的愿望,架不住碎的次数太多。
除非有人已经违法犯罪,而你又正好拥有名侦探般的敏锐洞察力,掌握了足以指控他的确凿证据,而他的灵魂已经堕落邪恶到你非揭发不可的程度,再不阻止他会有无辜的人陷入不幸甚至丧命,那你真的务必要揭发他,同时毫不留情地评判他。
可惜,上述情境根本就是电视剧中的情景,你根本不愿意追求公平正义,却轻而易举地随随便便给别人定性。
毫无根据,仅凭你的喜好。