我们周围的世界如此不可思议,而多数人却漠不关心。我们从未看见风中飞舞的落叶,从未细心观察绿地上的草叶,从未伸手触摸一下,去感受草叶生命的质感。这不只是诗意,请不要进入遐思纷飞、情感澎湃的状态。我要说的是,我们应当对生命保持深邃的感受力,不要陷入智力的分枝流派、各种探讨、考试过关、引经据典、排斥新生事物并斥之为陈词滥调。智力,并非解决之道;智力,并不能解决我们的问题;智力,并不能为我们提供永久的滋养。智力,能推理、讨论、分析,进而推断出结论,但智力是有限的,因为智力是心灵受缚的产物。而感受力则不然,敏锐的感受力是不束缚心灵的,能够把你从恐惧和焦虑中解救出来。
日复一日,年复一年,为了培养智力,我们辩论、探讨、竞争、拼搏,无休无止。但,这个世界异彩纷呈,这颗地球丰足富饶,这地球不是孟买的,不是旁遮普的,不是俄国人的,也不是美国人的——这个地球是我们人类的,是你和我的,这不是伤感的乱语,而是事实。不幸的是,因为内心的琐碎与偏狭,我们把世界切分得七零八落。我们知道,之所以这样做,是为了安全感,为了获得更好、更多的工作机会。这是全世界乐此不疲的政治游戏,我们忘了自己原本是活生生的人,本应幸福地生活在地球上,并善用我们的地球。
——克里希那穆提《生命书:365静心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Intellect Will Not Solve Our Problems
Most of us are so unconcerned with this extraordinary universe about us; we never even see the waving of the leaf in the wind; we never watch a blade of grass, touch it with our hand and know the quality of its being. This is not just being poetic, so please do not go off into a speculative, emotional state. I say it is essential to have that deep feeling for life and not be caught in intellectual ramifications, discussions, passing examinations, quoting and brushing something new aside by saying it has already been said. Intellect is not the way. Intellect will not solve our problems; the intellect will not give us that nourishment which is imperishable. The intellect can reason, discuss, analyze, come to a conclusion from inferences, and so on, but intellect is limited, for intellect is the result of our conditioning. But sensitivity is not. Sensitivity has no conditioning; it takes you right out of the field of fears and anxieties….
We spend our days and years in cultivating the intellect, in arguing, discussing, fighting, struggling to be something, and so on. And yet this extraordinarily wonderful world, this earth that is so rich—not the Bombay earth, the Punjab earth, the Russian earth, or the American earth—this earth is ours, yours and mine, and that is not sentimental nonsense; it is a fact. But unfortunately we have divided it up through our pettiness, through our provincialism. And we know why we have done it—for our security, for better jobs and more jobs. That is the political game that is being played throughout the world, and so we forget to be human beings, to live happily on this earth that is ours, and to make something of it.
SEPTEMBER 5