《吉檀迦利》—我与泰戈尔的诗情人生。
文丨羽世无臻
从今天起,我将用自己平实的语言来解读泰戈尔的诗情人生。而我,必然是理解不到他诗中所蕴含的伟大的情怀和对万物的赞美,只是想借助他精美的诗句来阐述个人对生活的见解和感悟。
首先,从《吉檀迦利》开始。
01
你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。
“你”是谁?是大自然?是祖国?还是爱人?姑且不去计较罢,是谁都不重要。重要的是你已使我永生,这是你的权利,也是你对我的爱。因为你拥有无穷的力量,你可以任意施恩于我,当然,也可以任意迫害于我,这是你的权利。
我所得到的所有好的或坏的,都在你的一念之间,全凭你的喜怒哀乐。
可是,你是那么的伟大,你明明可以让我在一瞬之间覆灭,可却偏要使我永生。于是,我只能对你歌功颂德,将你视若神明。这些,都是你应得的称赞和殊荣。
早在公元前四世纪时,亚里士多德就提出了形而上学,万物都是形式,都由质料构建,质料最终构建于无物,无物既是上帝。
所以,“你”孕育万物,你至高无上,生命周而复始,可你却永不疲倦的对待一切的死亡和新生。我将臣服于你,但求你的恩赐。
02
这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。
所有你赐给我的礼物,我都将欣喜若狂,哪怕只是一支小小的苇笛。因为我爱着你,并非爱着这礼物,只要是因着你而发生的一切,都使我陶醉。
你携带着苇笛,在遥远的山谷吹奏,音乐却在耳边响起。
一切都在我的心里,无论我们相隔千里或是尽在咫尺。这些都是你的功劳,都因着你无穷的力量。
你永生永世的吹,我也将永生永世的听,所有因着而吹出的音乐,都将是永新的,从来不会厌烦。
03
在你双手的不朽的安抚下,我的小小的心,消融在无边的快乐之中,发出不可言说的词调。
我是一个人,一个如此平凡的人,平凡而脆弱。于是你走进我的生活,闯入我的梦中,盘坐在我的身边。
你伸出双手,不知疲倦安抚我,没有一句怨言。
你说:“没事儿,一切都将过去,一切都会化为虚无”。而你,会永久陪伴我。
于是,我的小小的心,扑通扑通,跳跃,消融,延伸,扩展,无边无尽的感受你的温暖,是的,只能感受,无法言说。
04
你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。
因着你,我得以永生。当你赋予了一个小小的生命永生之时,你注定将要无穷无尽的赐予。你要不停地使生命得到新生;你要不停地吹出永新的音乐;你要永恒的伸出双手,进行那不朽的安抚。
而这些无情的赐予,都只倾入我小小的手里。你看吧,我虽如此渺小,却是如此的需要你。
一切的一切,都是因为,所有你给予的,正是我所需要的。
于是,所有的卑贱与高贵、懦弱与强大、凶残与善良、丑恶与美好,都将化为永恒。