《小王子》韩语学习一(등장 인물登场人物)

小王子

作为韩语学习笔记,我将从几个方面对《小王子》文章进行剖析:韩语文章+中文翻译+韩语词组学习。

등장 인물出场人物:작가作者、어린 왕자小王子、蛇、장미꽃 한 송이玫瑰花、여우狐狸、임금님国王、가로등에 불을 켜는 사람负责开路灯的人、허영심 많은 사람虚荣心很多的人、사업가企业家、술꾼酒鬼、지리학자地理学者。

1、第一个人物:나(작자)作者

韩语文章:

비행기 조종사

비행기 고장으로 사하라 사막에 떨어진 후,어린 왕자를 만나 여행담을 듣는다.비행기를 고치고 사막에서 살아 돌아온후 어린 왕자를 그리워하며 이 책을 쓴다.


中文翻译:

飞行员

由于飞机故障,掉落到撒哈拉沙漠后,碰见了小王子,听了很多旅行见闻。飞机修好后,从沙漠活着回来后,由于想念小王子,写了这本书。


韩语词组学习:

①조종사:飞行员、驾驶员、操纵师。

비행기 조종사飞机驾驶员。전투기 조종사战斗机驾驶员。미국 조종사美国飞行员。연합군 전투기 조종사联合军战斗机驾驶员。

조종사님핸들 잠아주시고요.驾驶员请抓好方向盘。

저한테 조종사 자격증이 있어요.我有驾驶证。

②조종:祖宗、操纵摆布驾驶、驾驶。

막후 조종幕后操纵。  배후 조종背后操纵。 무선 조종无线操纵、无线遥控。스마트폰 조종智能手机操作。

여행담:旅行见闻

담:...谈。

서로의 여행담을 나누는 세 사람 在聊旅行见闻的三个人。

여행담을 한 권의 소설로 완성했다.把旅行见闻写成一本小说。


2、第二个人物:어린 왕자(小王子)

韩语文章:

때묻지 않은 어린이의 마음을 가졌으며,자기 별을 떠나 여러 혹성을 돌아다닌다.지구의 사하라 사막에서 주인공을 만나 여행담을 들려 준 후,자기 별로 돌아가기 위해 죽음을 맞이한다.


中文翻译:

拥有没有被污染的小孩子的心灵,离开自己的星球到处转悠。在地球的撒哈拉沙漠,碰见了主人公,给他讲旅行见闻后,为了回到自己的星球,迎接死亡。


韩语词组学习:

①때묻다:不纯洁、变脏。

때묻은 옷:脏衣服。

때묻은 마음:不纯洁的心灵。

때문든 목도리를 한다:围上脏的围巾。

때묻지 않은 사람:不肮脏的人。

여행담을 들려주다:给别人讲、告诉。(듣다的被动形态)

소식을 들려주다:告诉被人消息。

음막을 들려주다:给别人听音乐。

경혐을 들려주다:给别人讲自己经历过的事情

들려주세요:让我们听吧。

그러면 들려줄게요.那么我要唱了。

③죽음을 맞이하다:迎接死亡。

새봄을 맞이하다:迎春。

신부를 맞이하다:迎接新娘。

이렿게 오주년을 맞이했고요.迎接5周年了。

스물한 번째 생일을 맞이했고요.迎接21岁生日。

올해 칠회를 맞이했습니다.今年已经迎接第七届了。


3、第三个人物:뱀(蛇)

韩语文章:

지구에서 만난 동물.매우 강한 독을 가지고 있으며,어린 왕자가 자신의 별로 돌아갈 수 있도록 도음을 준다.


中文翻译:
在地球上碰见的动物。具有非常强的毒,为了小王子能够回到自己星球,给予了帮助。


韩语词组学习:

①..도록表示一种程度。一般放在动词后面

주의하도록 하겠습니다:我会注意的。

다리에 힘이 빠지도록 달렸어요。退跑得都没力气了。


4、第四个人物:장미꽃 한 송이(玫瑰花)

韩语文章:

어린 완자의 별에 있는 장미꽃.어린 왕자가 그리워하며 사랑하는 꽃이다.


中文翻译:

在小王子所在星球的玫瑰花。思念并喜欢着小王子的花。


5、第五个人物:임금님(国王)

韩语文章:

첫 번째 별에서 만난 사람.위엄을 지키는 일을 중요하게 생각하며,명령을 거역하는 사람은 용서하지 않는다.하지만 매우 착하다.


中文翻译:

在第一个星球上面碰见的人。认为守护危险的事情是很重要的,不会原谅抗拒命令的人。但是相当善良。


韩语词组学习:

①거역하다:违背、忤逆、抗命。

명령을 거역하다 违抗命令。 천명을 거역하다违背天意。  왕명을 거역하다违抗王命。 신의 뜻에 거역하다违背神的旨意。


6、第六个人物:가로등에 불을 켜는 사람(给路灯点火的人)

韩语文章:

다섯 번째 별에서 만난 사람.해가 뜨고 질 때마다 가로등을 켜고 끄는 일을 한다.점점 빨리 지고 뜨는 해때문에 잠을 자지 못한다.


中文翻译:

在第五个星球上面碰见的人。每当太阳升起或落下的时候,点燃或熄灭路灯。由于太阳渐渐加快地升起落下,不能睡觉。


韩语词组学习:

①해가 뜨고 지다.太阳升起落下。

뜨다:睁开、出来升起漂浮。

눈을 뜨다:睁开眼睛。눈을 뜰 수 없다:睁不开眼睛。눈을 못 뜨다无法睁开眼睛。아이가 눈을 크게 떴어요:小孩眼睛睁得大大的。

해가 뜨다/달이 뜨다/별이 뜨다:太阳/月亮/星星升起来了。

소나기가 오고 난 뒤 하늘에 무지개가 떴다.雷阵雨过后,天边升起了彩虹。

국물에 기름이 너무 많이 서 좀 건져 내애겠다:汤上面漂了太多油,要弄一点出来。

구름이 하늘에 두둥실 떠 있다.空中漂浮着云彩。

지다:落下、凋零、输了、背负。

해가 지다/달이 지다/별이 지다:太阳/月亮/星星落下去了。

매일 해가 뜨고 지는 처럼:想太阳升起下落一样。

꽃이 지다:花儿凋零。

책임을 지다:负责任。

②가로등을 켜고 끄다.点燃熄灭路灯。

电器之类的开关用켜다  /끄다.

非电气之类的开关用 열리다/ 닫다.


7、第七个人物:허영심 많은 사람(虚荣心很多的人)

韩语文章:

두 번째 별에서 만난 사람.모든 사람들이 자신을 송배하기를 바라는 사람이다.사람들에게 갈채를 받고 인사하기 위해 항상 모자를 쓰고 있다.


中文翻译:

在第二个星球碰见的人。这个人是一个希望所有人都崇拜自己的人。为了受到人们的欢呼和问候,经常戴一顶帽子。


韩语词组学习:

①쓰다:戴帽子(眼镜、背负罪名);写字;苦的;费神。


8、第八个人物:사업사(企业家)

韩语文章:

네 번째 별에서 만난 사람.'난 바쁘다' 를 계속 외치면서 부자가 되기 위해 별의 수를 세고 있다.

中文翻译:

在第四个星球上面碰见的人。总是喊着说“我很忙”,为了成为富人,正在数星星的个数。

韩语词组学习:

①세다:动词数数,形容词力气大。

때까지 안 나오면 우리 먼저 간다.如果数到三你还不出来,我们就先走了啊。

민호는 어려서부터 또래에 비해 힘이 편이다.珉豪从小就比同年人力气大一些。


9、第九个人物:술꾼(酒鬼)

韩语文章:

세 번째 별에서 만난 사람.부끄러움을 잊기 위해 술을 마신다.

中文翻译:

在第三个星球上面碰见的人。为了忘掉害羞才喝酒。


10、第十个人物:지리 학자(地理学者)

韩语文章:

여섯 번째 별에서 만난 사람.탐험가의 이야기만을 듣고 지리책을 쓴다.

中文翻译:

在第六个星球上面碰见的人。只听探险家的故事写地理书。


PS:希望自己可以坚持下去。梦想还是要有的,万一真实现了呢!아짜 아짜 ,화의팅!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,491评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,856评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,745评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,196评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,073评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,112评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,531评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,215评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,485评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,578评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,356评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,215评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,583评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,898评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,174评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,497评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,697评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容