齊文昱老師 英文觀止 | Characteristics of Byron 004

來源 : 齊文昱老師


好,

再回顧一下,這三個動作。


(1) 所有粉絲都會這樣兒。

(2) 有些時候呢,難免性情使然。

     你某一個時刻,自然地會表現不太高興。

     或者說跟他有一些意見。

(3) 有些時候,突然你放下了包袱,覺得不一定總替他想。

     總那麼在乎他。有些時候,會故意跟他開開玩笑。



如果你做了,

這樣的,

三件事兒中的任何一件。


拜倫,

立馬,

就不高興。

玻璃心,你知道嘛。



再往下,他說,

he thought it an assumption


他的反應,

他會有兩個反應阿。


(a) 他認為這是一種,assumption 。

     他認為你,太狂妄,太自大了。


     對吧。


     他說,



     你一個粉絲,

     怎麼可以在偶像面前,

     如此囂張呢。

     ( ╯' - ')╯ ┻━┻





(b)

第二呢,


and would

perplex you with all the airs and humors of an insulted beauty



他會有什麼表現呢?



你看阿,

他這個表現,

跟一個女生一樣。




     什麼樣的女生呢?

     insulted beauty

     被汙辱的美女,什麼意思?

     就,

     受了委屈的女生。







受了委屈的女生呢。


在座如果有男生,

不知道,

你們有沒有過哄女生的經歷?




這個女生一但不高興之後,

她不會發作,你知道嘛。

但是,她會,她會,她會,

有各種各樣奇怪的表情。


你得去猜,對吧。

她到底有多不高興。

然後呢,根據她的

這種,這種,這種,狀態,

試各種可能的方法,

然後,讓她開心起來。


對吧。


然後,這個叫什麼?

知道中文有個詞,叫,嗔目嘛。






就像一個受委屈的美女一樣,對吧。

會有總總不開心的一種表現。

對吧。

嬌嗔之態,盡出。


然後,

這個時候,

表現出所有的,

airs and humors


humors,心情。

air,狀態。

讓你真的一下子就矇了。




在那一刻,

就好像,

你是一個特別無辜的男友。

得罪了你心目中的女神,

女神有各種各樣奇葩的表現,

發洩心中那種憤懣的怒火,

你在旁邊誠惶誠恐,無所適從。


這個意思。


這是生活中的拜倫。


--


然後,

再往下呢,

鋪墊

了,

這樣一句話,

來源 : 齊文昱老師


Then nobody could rely

for a comfortable intercourse with him, 

either 

upon admissions or non-admissions, 

or even 

upon flattery itself.



這句話我沒翻譯。

不過這就更有意思了。


這句話當中阿,

用了一個插入。


怎麼插入呢?


我們知道,

依靠什麼什麼,

只要一有 rely 後面都會有 on,對吧。

rely on,我們寫作文都這樣寫。



但,

首先呢,

在更古雅的英語當中,

一般用 upon,rely upon 。

這,第一個問題。


第二個問題呢,

你發現我們現在寫作文,

你發現,

depend on, rely on

都連在一塊兒,


但是呢,

越是大手筆的名家,

他筆下寫作,

阿,

越可以,越可以,

去,去,阿,肆意縱橫。



越有

更大的

變通的空間。




你發現,

他的 rely 後面沒有馬上加 upon,

而是加了

一個插入語。



我們現在先一起看這個插入語,阿。

, for a comfortable intercourse with him, 


如果你想跟他,

愉快地交談,

                           comfortable intercourse,愉快地交談。

特別特別難。



這兒,

接著上句阿,

就,

人家生氣了,


就像那個生氣的女神一樣。對吧。



生氣了。





這時候,阿,

你就,

誠惶誠恐,阿。


你,你,

如果

再想跟他好好講話,


已經不可能了。



nobody could rely either upon

admissions or non-admissions, or even upon flattery itself.


admissions,

不是承認嘛。


承接上文,什麼意思阿?

就是,承認錯誤 。



nobody 

could rely upon 

admissions

就是,

你,承認錯誤,不行。


non-admissions

不承認,錯誤,也不行。


再往下,

然後,


你,

甜言蜜語地極盡奉承,還是不行。

                                                      flattery,奉承。





所以整句話說,


Then

nobody could rely, 

for a comfortable intercourse with him, 

either upon admissions or non-admissions, or 

even upon flattery itself.


這樣一句話。


這是生活中,近距離的拜倫。





你,

承認錯誤,不行。

不承認錯誤,也不行。

你,

甜言蜜語地,

極盡奉承,還是不行。









                                                              反轉





Lastly, 


if you ________

他說,


最後,

我想說的是,


如果

怎麼怎麼樣,


就會,怎麼怎麼樣。






對吧。

看句子,層次,很關鍵。




- -

搞清楚,

你做什麼事兒,他就會有什麼反應。

- -




最後,

如果你 _____________,

那麼,

他就會 _____________ 。





如果你做什麼事兒,他就會有什麼反應。





那麼,你做什麼事兒?


你做三件事兒。

(1)

like his admirers in general

如果你,像那些,

像他身邊,

那些成千上萬的粉絲一樣,

                                      admirer,崇拜者。



第二件事兒,就,你會有什麼狀態呢?

(2)

in a sulky or disputatious manner, but naturally

因為,你跟他在一起,阿,

朝夕相處,相處久了,

誰也不會總帶著面具,對不對。

很多時候呢,你會天性自然流露。


人呢,

也沒有一天總是快樂的。

有些時候呢,

你跟他在一起待著,難免你會,

自然地流露出,......


naturally,自然地流露出。


再往前,


流露出什麼呢?


可能會兩種狀態,


一個是,sulky,

sulky,

就表示悶悶不樂,不開心。





你並不針對他,

懂我的意思吧。

而是因為你的天性使然,

在那一刻,

因為什麼別的緣故,

你確實不太開心,

跟他沒有關係。

但你表現出來了。

或者呢,

你會表現出對他有意見,

有爭議。



叫,disputatious

( 就,你某一件事兒,跟他觀點會有不同 )

這是第二種可能。



第三種可能,是什麼呢?

(3)

and as if 

you had a right 

to your jest

and your independence


也有些時候呢,

你會忽然把自己身心,放鬆下來。

阿,放下了負擔,

這個,放下了負擔

事實上,就是變得獨立了,阿。

你想跟他開玩笑,


有人知道,

開玩笑是哪個詞嗎?

jest


那,再往下呢,

—whether to differ or admire, and apart from an

eternal consideration for himself—


你做這一切,

不管你是想跟他表達不同意見 (differ) ,

或是依然你在表現崇拜他,

只不過,你當時呢,沒有顧及他的感受。


叫,

apart from an

eternal consideration for himself

在那一刻,你沒有顧及到他的感受,

你不能,一輩子,永遠顧及到他的感受阿,對不對。

eternal,是永久。





Lastly, if you behaved, like his admirers in general, in a sulky or

disputatious manner, but naturally, and as if you had a right to your jest

and your independence—whether to differ or admire, and apart from an

eternal consideration for himself—he thought it an assumption, and would

perplex you with all the airs and humors of an insulted beauty. Then

nobody could rely, for a comfortable intercourse with him, either upon

admissions or non-admissions, or even upon flattery itself.


來源 : 齊文昱老師

這是整個作者近距離觀察他之後,然後,這樣一段描寫。





--

跟,

他相處,

特別有意思,

痛並快樂著。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,519评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,842评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,544评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,742评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,646评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,027评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,513评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,169评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,324评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,268评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,299评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,996评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,591评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,667评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,911评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,288评论 2 345
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,871评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容