从字面上理解,“pull out”这个习惯用语指的是“拉出;拔出”的意思。事实上,它的引申义也和这个有关。如果用英语解释,“pull out”的意思是“to withdraw...
从字面上理解,“pull out”这个习惯用语指的是“拉出;拔出”的意思。事实上,它的引申义也和这个有关。如果用英语解释,“pull out”的意思是“to withdraw...
英语中有句谚语,叫作“Eat to live, not live to eat”。在汉语中,一般把它直译为“吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭”。如果用英文解释,则是“eat...
今天上课时,一个学生说他在美剧《好汉两个半》(Two And A Half Men)中看到了一个表达,令他十分费解。这个表达是:until you have more chi...
2017年5月23日,美剧《少男奶爸》(Baby Daddy)播完了第六季的最后一集。至此,这部家庭轻喜剧划上了句号。在100集的欢声笑语中,我们可以感受到为人父母的不易。同...
在《小词大用》第四期中,我们讲过一个习惯用语——all out,意思是“全力以赴”。今天,我们来讲解一个类似的习语:make the most of。 从这个习语中的“mos...
《纽约客》(The New Yorker)是一份美国文艺类杂志。杂志中,有很多相当优秀的艺术评论。这样一份充满文艺气息的杂志,就连关于科学研究的文章,也写得非常“艺术”: I...
在《小词大用》第十五期中,我们说过“ground”这个词。走在路上,和地面接触最多的是人们的双脚。今天,我们再来看一些和“feet”有关的习惯用语。 在美剧《废柴联盟》(Co...
在《小词大用》第十四期中我们曾提到,gold是世界上最值钱的东西之一。今天,我们来讲讲另外一个也很值钱的东西:silver。 “silver”的意思是“银”。大家想象一下,在...
人类和大地,有着密不可分的关系。在一定程度上,我们可以说大地是人类生命的基础。 因此,在英语中,“ground”也可以表示“基础”。我们来看一个来自《经济学人》(The Ec...
如今,门票似乎随处可见。旅游景点有门票,看演唱会需要门票,到现场看球赛也需要门票。“门票”在英文中就是“ticket”。如果一个活动大家都想参加,门票可能很快会被抢购一空。 ...
如果大家经常看体育比赛,可能会时不时听见“foul”这个词。在体育英语中,“foul”的意思是“犯规”。而在日常生活中,“foul”这个词使用的频率也很高,使用的场合大多数也...
英语中有很多形容母爱伟大的说法,其中最浪漫也最霸道的,莫过于以下这种: The hand that rocks the cradle rules the world. “ro...
在英语中,“butt”这个词作名词时主要有两个意思。一个是“烟蒂”,另一个是“屁股”。这两个意思看似无关,但在很多习惯用语中却有着一定的联系。 我们先来看一段来自破产姐妹2 ...
高科技产品在日新月异的同时,也变得更加精密和复杂。当我们买了一个电子产品,可能也会跟着收到一叠厚厚的使用说明书。这种情况并不少见,用英文要如何表达呢?英国著名幻想小说家Ter...
汉语中,我们经常用“皮包骨”来表示一个人非常瘦。说到“皮包骨”的英文表达,很多人会想到“skinny”。但是,很少人会想到被包着的“骨头”。事实上,英文中“boney”这个单...
今天,在课堂上讲到了“下雨”这个话题。“下大雨”和“下小雨”用英语如何表达?虽然这个问题多年来已经在课堂上问过好多次,但我仍然会得到类似“big rain”和“small r...
在英语中,有很多“颜”值很高的习惯用语。今天在看《国家地理杂志》(National Geographic )时,就看到了这样一个习惯用语: I think his first...
网络在提高信息传播速度的同时,也加快了电脑病毒的传播。在英语中,经常会用病毒来表达信息传播速度很快。 在经济学人(The Economist)杂志中,就有这种表达: When...
坐飞机出行,想必大家会更愿意选择白天的航班。但事实上,不管是哪个时段,飞机都很安全。只是夜间飞行会给人一种捉摸不定的感觉,毕竟黑暗更容易让人产生恐惧。基于此,英文中有一个非常...