240 发简信
IP属地:西藏
  • 里约奥运会开幕式朗诵诗中译

    奥运会开幕式上演员费尔南德·蒙特纳哥和朱迪·丹奇朗诵了一首诗《A Flore a Nausea》。让人印象深刻的一句:"我确信,一朵花,正当街绽放。" 这首葡萄牙语诗的作者是...

  • @Loser鱼 谢谢

    叶芝  当你老了 (经典再译)

    当你老了 叶芝 (袁彼石 译) 当你老了,头发白了,睡意正满, 在炉火边打盹,取下来这本诗篇, 并慢慢地读,梦见你过去的双眼 曾拥有的温柔和他们的深深影线。 多少人迷恋你快乐...

  • 叶芝  当你老了 (经典再译)

    当你老了 叶芝 (袁彼石 译) 当你老了,头发白了,睡意正满, 在炉火边打盹,取下来这本诗篇, 并慢慢地读,梦见你过去的双眼 曾拥有的温柔和他们的深深影线。 多少人迷恋你快乐...

  • 飞鸟集 2 韵译

    2 世界上那群卑微流浪的人们, 在我的诗中留下你们的脚印。 Troupe of little vagrants of the world, leave your footpr...

  • 棒棒哒!只要身边有她,莫采路旁野花!爱是一生一世,无论春秋冬夏!

    待我年至花甲

    待我年至花甲,女儿早已长大。 有人叫我姥爷,有人喊我老爸。 愿有长寿爸妈,我应尽孝床榻; 待我年至花甲,早已满头白发。 朝闻大浪淘沙,暮看日落西下 。 不再追逐浪花,不再遥望...

  • 并且死亡将没有作主的权柄

    圣经 罗马书 6: 9 因为知道基督既从死里复活, 就不再死,死也不再作他的主了。 And Death Shall Have No Dominion 并且死亡将没有作主的权柄...

  • 好棒啊

    我是你的雨伞

    我是你的雨伞 平时你把我放在一边 虽然我也会感到孤单 但是却不会有一丝的怨言 终于等到了下雨天 才有机会和你见上一面 为你遮雨、我一马当先 纵然湿透全身也心甘 曾偷看伞下最美...

  • @墨月霜花 谢谢:pray::pray:

    木兰花·瑞午

    珠圆玉润仙丹露,粽叶紧包新米黍。 沉浮沸水傲烟波,香气袭人胜旧圃。 龙舟竞渡千人举,念记当年清几许? 青山绿水绕城西,看尽飞花犹不去。

  • 木兰花·瑞午

    珠圆玉润仙丹露,粽叶紧包新米黍。 沉浮沸水傲烟波,香气袭人胜旧圃。 龙舟竞渡千人举,念记当年清几许? 青山绿水绕城西,看尽飞花犹不去。

  • @2椰子姑娘2 谢谢你!

    秋怀屈子

    《感叹书生论国,以为怀才不遇,自以为是,岂知不是赵括之谈兵,有时恐怕会误国。可是有何办法辩别呢?因计未纳而沉舟自非良策》 加南美地亦成秋,绿树丛中隐小楼。 一路车行家去远,两...

  • 秋怀屈子

    《感叹书生论国,以为怀才不遇,自以为是,岂知不是赵括之谈兵,有时恐怕会误国。可是有何办法辩别呢?因计未纳而沉舟自非良策》 加南美地亦成秋,绿树丛中隐小楼。 一路车行家去远,两...

  • 走进永别夜,请不要温柔礼让

    Do Not Go Gentle Into That Good Night Dylan Thomas 走进永别夜,请不要温柔礼让 (袁彼石译) 走进永别夜,请不要温柔礼让, ...

  • 莎士比亚 十四行诗 第66首 韵译

    Sonnet 66 (袁彼石译) 莎士比亚十四行诗 第66—Sonnet 66(袁译) 厌倦了这些无耻的勾当,我哭求让我静静地死亡! 譬如贤能才子,偏就生成乞丐郎, 无用的草...

  • 飞鸟集 1  (袁彼石译)

    飞鸟集 作者:泰戈尔 (袁彼石译) 1. 夏天迷失的鸟儿, 来到窗前歌唱, 又从那儿飞走。 秋天金黄的叶儿, 没有歌儿可唱, 轻叹一声抖落在我的窗口。 Stray birds...

  • 妄想

    【向郑愁予学写一首】 妄想 我打从旧时走过 记忆结成的果子从樱桃树上坠落 春风去了,三月的柳絮飞尽, 你的心如纠缠的鱼网 恰如笼中的鸟儿淹没在黑的晚上 夜已深沉,漆黑的空中没...