译者傅惟慈先生为这部小说写了一篇序,他认为毛姆的作品是“一切留给读者自己判断”的,刚开始不以为然,后来越看越觉得先生说得很对,书中很多的句号细想...
译者傅惟慈先生为这部小说写了一篇序,他认为毛姆的作品是“一切留给读者自己判断”的,刚开始不以为然,后来越看越觉得先生说得很对,书中很多的句号细想...
这本书看了两遍,第一遍看的是台湾出版社出版的繁体字版本,当时一看到新闻就去买了。看的也不是书,看的是作者林奕含。 今年出了简体字版本,又看了一遍...
如果能够拥有一种超能力,我不太确定最想要的是哪种,但最不想要的,一定是看破人心。 宁愿人心隔肚皮,去猜测揣度,也不想知道笑脸之下是痛苦是真心是怨...
经过五十三年七个月零十一天的等待,阿里萨终于同费尔明娜一起开始了名为一生一世的旅程。 爱了半个世纪,等了半个世纪,才换来令人心酸的所谓完满的结局...
这是一个不断重复建立与毁灭的故事,在被恶意扭曲的世界里,摇摆不定,最终支离破碎,除了遗憾,别无其他。 野野口是个胃癌复发的凶手。他在自己将要面临...
涂佛。 在漫长的岁月中失去真意,表面拥有了不必要的深度,被附加了不同的意义。 本末颠倒。不断改变形态,真面目却是个无聊的东西。 宴会开始了。催眠...
印度版活着。但更加绝望。 “生命就是在希望和绝望之间寻找微妙的平衡。” 可天平失衡了,被绝望压垮了。 不是一个人的悲剧,一个人的悲剧可以指责命运...
蜘蛛不会主动出击,她只需要静静等待,等待她的猎物,自投罗网。 无知无觉地死去,剧烈挣扎后丧生,都一样。被她的丝线缠上,便成了她的扯线木偶,丝线钻...
借西游的人物,说自己想说的话。 虽说作者的灵感来源于西游,也认为这样一个故事接近西游故事本体,但因着我对西游的看法和他太不相同,所以还是把这个故...
算是英国版的桃花源记吧。 但陶渊明知道自己要什么,桃花源的理想状态与实际文化也高度统一。 这部作品的作者显然心中矛盾重重,并且无助。他想探究中华...
专题公告
以书之名。